Sie reden nicht mehr miteinander
Nicht, daß sie sich nichts zu sagen hätten — nein!
Sie versteh’n sich auch so: ohne Worte
Er bekommt gestreifte Krawatten zu Weihnachten
Und sie die guten, teuren Pralinen zum Muttertag
Dienstags geht er immer zum Stammtisch
Und Freitags kegeln
Sie darf dafür Mittwochs zum Biobrotbackkursus
An die Volkshochschule
Es ist alles geregelt
Leben nach Maß
Alltagsharmonie
Nur: manchmal
Manchmal muß sie weinen
Wenn sie alte Liebesfilme sieht
Tisch und Bett
Gut und Geld
Haus und Hof
Heile Welt
Nur
Keine liebenden Hände
Tisch und Bett
Rand und Band
Kind und Kegel
Herz und Verstand
Nur
Keine liebenden Hände
Lustlos
Kein Feuer im Schoß
Trostlos
Der Liebe Dolchstoß
Keine liebenden Hände
Diese Herzwiderstände
Sprechen traurig Bände
Ist das der Anfang vom Ende?
Tisch und Bett
Brot und Spiele
Wenn und Aber
Gemischte Gefühle
Und
Keine liebenden Hände
Keine liebenden Hände
Перевод песни (Ohne Worte) Keine Liebenden Hände
Они больше не разговаривают друг с другом
Не то чтобы им было нечего сказать друг другу — нет!
Она и так понимает: без слов
Он получает полосатые галстуки на Рождество
И вы хорошие, дорогие шоколадные конфеты на День матери
По вторникам он всегда ходит к родному столу
И пятничные кегли
Для этого она должна Средам включает экологически чистый хлеб для выпечки курсе
В народную
Все регламентировано
Жизнь на заказ
Повседневная гармония
Только: иногда
Иногда ей приходится плакать
Когда она смотрит старые любовные фильмы
Стол и кровать
Ну и деньги
Дом и двор
Исцелить Мир
Только
Нет любящих рук
Стол и кровать
Край и лента
Ребенок и конус
Сердце и разум
Только
Нет любящих рук
Вялый
Нет огня в лоне
Безутешный
Любовный Удар Кинжала
Нет любящих рук
Эти Сердечные Резисторы
Говоря грустные Тома
Это начало конца?
Стол и кровать
Хлеб и игры
Если и но
Смешанные Чувства
И
Нет любящих рук
Нет любящих рук
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы