Kerran alla kuun ja päivän
Aleni elämän aamut
Paikassa salan salolla
Vesilahden laitamilla
Laittoi henkiä hyväksi
Toisen taitoi taitavaksi
Vaan ei kolmatta eloa
Omaa päivää ilman olla
Tahtoi kuulla kuuluvansa
Olevansa ottamatta
Viedä ruumiinsa tuleva
Muiden kantaa maiden paino
Joka joutuin ruumistani
Kiire päillä päiviäni
Kantaa kauas rankoani
Kuusta on valo ylennyt
Joka joutuin haudastani
Ohi ollen outonakin
Jalan jalka-vierin käyden
Yltä yhtyvän elonsa
Joka päivän päälle pääsyn
Sallii ylle aamu-ahjon
Siinä hauta haudakseni
Siellä sammuvat alani
Korjaa kuolema omansa
Ottaa maille tietäjänsä
Noin on neljän miehen mennä
Kantaa maata taitomielen
Vaan on kehrä jo kohonnut
Noussut päälle päivän kulta
Niin on aika maata olla
Paikka mullaksi tulevan
Kuin on vuosien satojen
Tuhannenkin vuoden päästä
Paikasta salan salolta
Vesilahden laitamilta
Tieto paikasta paennut
Tullut muistosta tarina
Kohta kuuta kaipaellut
Päivää varten maate mennyt
Joka joutuin haudastani
Ohi ollen outonakin
Jalan jalka-vierin käyden
Yltä yhtyvän elonsa
Siitä taittaa tammitarhan
Laittaa pihlajan palaksi
Siitä katkoo koivuoksan
Männyn maillensa menevän
Joka joutuin haudastani
Ohi ollen outonakin
Jalan jalka-vierin käyden
Yltä yhtyvän elonsa
Siitä taittaa tammitarhan
Laittaa pihlajan palaksi
Siitä katkoo koivuoksan
Männyn maillensa menevän
Перевод песни Ämmänhauta
Однажды под луной и днем
Опускаются утра жизни
В сала Сало,
На окраине бухты Воды
Поднимаются
Духи,
Но не третья жизнь.
Мой собственный день, не
Желая слышать, что он принадлежал
, не беря его тело в будущее,
Другие страны, вес
Которых я упал в мое тело,
Напряженные дни
Несут далеко от моего Ранко,
Свет поднялся с Луны,
Который я упал с моей могилы.
О, да, да.
Нога скатывается,
Преодолевая его впадение,
Доступ к каждому дню
Позволяет утренней кузнице,
Где моя могила.
Вот куда уходит моя индустрия.
Почини смерть себе, чтобы забрать своих мудрецов, около четырех человек идут нести землю с мастерством, но мурлыканье уже поднялось, поднялось на золото того дня, пришло время лечь на место, чтобы превратить грязь в сотни лет через тысячу лет из салона сала с окраин Уотер Бэй, информация о месте, сбежавшем, стала воспоминанием истории, по которой я собираюсь скучать по Луне.
В тот день ложь ушла,
Кто я упал из могилы.
О, да, да.
Нога скатывается,
Преодолевая его слияние,
Оттуда ты складываешь дубовый сад,
Кладешь кусок горного пепла,
Он сломает койуокса.
Сосновые земли, чтобы уйти,
Кто я упал из могилы.
О, да, да.
Нога скатывается,
Преодолевая его слияние,
Оттуда ты складываешь дубовый сад,
Кладешь кусок горного пепла,
Он сломает койуокса.
Сосновые земли, чтобы идти.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы