Čigānzēnam dzīve dēku pilna, skaista
Mūžam ceļa jūtīs nav kas viņu saista
Pabrauc brīdi, atkal kaut kur jāapstājas
Plašā pasaulē tam liekas visur mājas
Uzticīgs tas nevar būt nevienai meičai
Varbūt rītu būs tā viņam atkal jāatstāj
Nu bet katru reizi, lai nu šā vai tā
Tai ko mīl, tas savu sirdi uzdāvā
Tā kā gabalu no sevis, tā viņš meičai skūpstu devis
Bet nu brīdī burvīgā tas atkal projām brauc
Palika no mīlas kvēlas tikai atmiņas vien žēlas
Tagad čigānzēns jau citai pakaļ trauc
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Ka čigāni ir tālumā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Ka čigāni ir tuvumā
Katru dienu jaunas dēkas iet un atnāk
Par tām sapņot vaļā acīm čigānzēns māk
Ģitāra, kad naktī atskan ugunīga
Dziesma prieka pilna mainās un skumīga
Acis kvēl, kad skaistulē tas kāri raugās
Tā viņš katru nakti kādu sirdi iekaro
Nu bet katru reizi, lai nu šā vai tā
Tai ko mīl, tas savu sirdi uzdāvā
Tā kā gabalu no sevis, tā viņš meičai skūpstu devis
Bet nu brīdī burvīgā tas atkal projām brauc
Palika no mīlas kvēlas tikai atmiņas vien žēlas
Tagad čigānzēns jau citai pakaļ trauc
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Ka čigāni ir tālumā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Ka čigāni ir tuvumā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Lai — lai — lai — lai — lai — lai — lā
Ka čigāni ir tālumā…
Перевод песни Čigānzēns
Čigānzēnam жизнь миранда полная, красивая
Вечно дороги именно не что их связывает
Pabrauc момент, опять же где-то остановиться
В широком мире этого кажется везде дома
Верным он не может быть ни одной meičai
Может быть, утро будет ему снова оставить
Ну а каждый раз, так что либо это или это
В том-то любит, это его сердце uzdāvā
Это как кусок от себя, так он meičai поцелуй дал
Но вот момент, в постановке он снова отвернулся ездят
Остался от любви kvēlas только памяти только žēlas
Теперь čigānzēns уже другой за ним сверкают
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Что цыгане вдали
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Что цыгане рядом
Каждый день новые деки идет и приходит
О них и мечтать с открытыми глазами, čigānzēns умеет
Гитара, когда ночью раздается огненная
Песня радости меняется, и пробужденье
Глаза воодушевлением, когда красавицу он жадно смотрит
Так он каждую ночь некоторые сердце покоряет
Ну а каждый раз, так что либо это или это
В том-то любит, это его сердце uzdāvā
Это как кусок от себя, так он meičai поцелуй дал
Но вот момент, в постановке он снова отвернулся ездят
Остался от любви kvēlas только памяти только žēlas
Теперь čigānzēns уже другой за ним сверкают
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Что цыгане вдали
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Что цыгане рядом
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — чтобы — "
Что цыгане вдали…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы