{Hello, I’m Kris Kristofferson
On November 8th, 1965, the 173rd Airborne Brigade on Operation Hump War Zone D
in Vietnam were ambushed by over 1200 V.C.
Forty-eight American soldiers lost their lives that day}
{Severely wounded and riskin' his own life, Lawrence Joll, a medic
Was the first livin' black man since the Spanish-American War
To receive the United States Medal of Honor
For savin' so many lives in the midst of battle that day}
{Our friend, Nialls Harris, retired 25 years, United States Army
The guy who gave Big Kenny his top hat
Was one of the wounded who lived
This song is his story}
{Caught in the action of 'kill or be killed'
«Greater love hath no man than to lay down his life for a friend"}
Said goodbye to his momma as he left South Dakota
To fight for the Red, White and Blue
He was nineteen and green with a new M-16
Just doin' what he had to do
He was dropped in the jungle
Where the choppers would rumble
With the smell of napalm in the air
Then the sergeant said, «Look up ahead»
Like a dark evil cloud, 1200 came down
On him and 29 more
They fought for their lives but most of them died
In the 173rd Airborne
On the 8th of November, the angels were cryin'
As they carried his brothers away
With the fire rainin' down and the hell all around
There were few men left standin' that day
Saw the eagle fly through a clear blue sky
1965, the 8th of November
Now he’s 58 and his pony tail’s gray
But the battle still plays in his head
He limps when he walks but he’s strong when he talks
'Bout the shrapnel they left in his leg
He puts on a gray suit over his Airborne tattoo
And he ties it on one time a year
And remembers that fallen as he orders a tall one
And swallows it down with his tears
On the 8th of November, the angels were cryin'
As they carried his brothers away
With the fire rainin' down and the hell all around
There were few men left standin' that day
Saw the eagle fly through a clear blue sky
1965, the 8th of November
Saw the eagle fly through a clear blue sky
On the 8th of November, the angels were cryin'
As they carried his brothers away
With the fire rainin' down and the hell all around
There were few men left standin' that day
On the 8th of November, the angels were cryin'
As they carried his brothers away
With the fire rainin' down and the hell all around
There were few men left standin' that day
Saw the eagle fly through a clear blue sky
1965, the 8th of November
8th of November
(8th of November)
Said goodbye to his Momma as he left South Dakota
To fight for the Red, White and Blue
He was nineteen and green with a new M-16
Just doin' what he had to do
Перевод песни 8th of November
{Привет, Я Крис Кристофферсон
8-го ноября 1965-го года, 173-я воздушно-десантная бригада по операции "хамп", зона войны D
во Вьетнаме попала в засаду более чем на 1200 В. С.
Сорок восемь американских солдат погибло в тот день}
{Тяжело раненый и рискующий собственной жизнью, Лоуренс Джолл, медик
Был первым живущим черным человеком со времен испано-американской войны,
Получившим американскую Медаль Почета
За спасение стольких жизней в разгар битвы в тот день]
{Наш друг, Найлс Харрис, 25 лет в отставке, армия США,
Парень, который подарил Биг Кенни свою шляпу,
Был одним из раненых, который жил
Этой песней, это его история} {
попавший в действие "убить или быть убитым"
"Нет человека сильнее любви, чем отдать свою жизнь за друга"}
Попрощался со своей мамой, когда он покинул Южную Дакоту, чтобы сражаться за красный, белый и синий, ему было девятнадцать, и он был зеленым с новым М-16, просто делал то, что должен был, он был сброшен в джунгли, где вертолеты громыхали с запахом напалма в воздухе, а затем сержант сказал: "посмотри вперед", как темное злое облако, на него спустилось 1200, и еще 29
Они сражались за свои жизни, но большинство из них погибло
В 173-м воздухе
8-го ноября, ангелы плакали,
Когда они уносили его братьев
С огнем, дождем и адом вокруг.
В тот день мало кто остался стоять, видел, как орел пролетел сквозь чистое голубое небо 1965-го, 8-го ноября ему сейчас 58, и его хвост пони серый, но битва все еще играет в его голове, он хромает, когда он идет, но он силен, когда он говорит о шрапнели, которую они оставили в его ноге.
Он надевает серый костюм на свою воздушно-десантную татуировку,
И он привязывает ее один раз в год,
И вспоминает, что упал, когда он заказывает высокий
И глотает его слезами
8-го ноября, ангелы плакали,
Когда они уносили его братьев
С огнем, дождем и адом вокруг.
В тот день мало кто остался стоять,
Видел, как орел пролетел сквозь чистое голубое небо,
1965 год, 8 ноября
Видел, как орел пролетел сквозь чистое голубое небо,
8 ноября ангелы плакали,
Когда они уносили его братьев
С огнем, дождем и адом вокруг.
В тот день,
8-го ноября, осталось мало людей, которые стояли, ангелы плакали,
Когда уносили его братьев
С огнем, проливающим дождь, и адом вокруг.
В тот день мало кто остался стоять, видел, как орел пролетел сквозь чистое голубое небо 1965-го, 8-го ноября 8-го ноября (8-го ноября) попрощался со своей мамой, когда он покинул Южную Дакоту, чтобы сражаться за красный, белый и синий, ему было девятнадцать и зеленый с новым М-16, ПроСТО делающим то, что он должен был сделать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы