Saw Star Wars at least eight times
Had the Pac-Man pattern memorized
And I’ve seen the stuff they put inside…
Stretch Armstrong (yeah)
I was Roger Staubach in my backyard
Had a shoebox full of baseball cards
And a couple of Evil Knievel scars
On my right arm.
I was a kid when Elvis died
And my momma cried…
It was nineteen seventy somethin'
And the world that I grew up in Farrah Fawcett hairdo days
Bell bottoms and eight track tapes
Lookin' back now I can see me Oh man, did I look cheesy
But I wouldn’t trade those days for nothin'
Oh it was nineteen seventy-somethin'.
It was the dawning of a new decade
We got our first microwave
Dad broke down and
Finally shaved them old sideburns off
I took the stickers off of my Rubik’s Cube
Watched M-TV all afternoon
My first love was Daisy Duke
And them cut-off jeans.
Space Shuttle fell out of the sky
And the whole world cried…
It was nineteen eighty-somethin'
And the world that I grew up in Skatin' rinks and black Trans-Ams
Big hair and parachute pants
And lookin' back now I can see me Oh man, did I look cheesy
I wouldn’t trade those days for nothin'
Oh it was nineteen eighty-somethin'.
Now I’ve got a mortgage and an SUV
But all this responsibility…
Makes me wish…
Sometimes…
That it was nineteen eighty-something
And the world that I grew up in Skatin' rinks and black Trans-Ams
Big hair and parachute pants
And lookin' back now I can see me Oh man, did I look cheesy
I wouldn’t trade those days for nothin'
Oh it was nineteen eighty-something…
Nineteen seventy-something…
Oh, it was nineteen… somethin'.
Перевод песни 19 Somethin'
Видел "Звездные войны", по крайней мере, восемь раз,
Запомнил образ человека-Пака,
И я видел, что они кладут внутрь ...
Протягивают Армстронг (да).
Я был Роджером Стаубахом на заднем дворе,
У меня была коробка для обуви с бейсбольными картами
И пара шрамов от зла
На правой руке.
Я был ребенком, когда умер Элвис, и моя мама плакала ... Это было девятнадцать семьдесят с чем-то, и мир, в котором я вырос в Фарра Фосетт, дни причесок, колокольчики и восемь треков, теперь я вижу себя, о, Чувак, я выглядел глупо, но я бы не променял эти дни ни на что.
О, это было девятнадцать семьдесят с чем-то.
Это был рассвет нового десятилетия,
У нас был первый СВЧ-
Папа сломался и,
Наконец, сбрил старые бакенбарды.
Я снял наклейки с кубика Рубика,
Смотрел "м-ТВ" весь день,
Моей первой любовью была Дейзи Дюк
И эти джинсы.
Космический челнок упал с неба,
И весь мир плакал ...
Было девятнадцать восемьдесят с чем-то,
И мир, в котором я вырос, катался на катках и черных Транс-Амах,
Большие волосы и штаны с парашютом,
И оглядываясь назад, теперь я вижу себя, О, боже, я выглядел глупо?
Я бы не променял эти дни ни на что.
О, это было девятнадцать, восемьдесят с чем-то.
Теперь у меня есть ипотека и внедорожник,
Но вся эта ответственность ...
Заставляет меня желать...
Иногда ...
Что мне было девятнадцать, восемьдесят с чем-то,
И мир, в котором я вырос, катался на катках и черных Транс-Амах,
Большие волосы и парашютные штаны,
И оглядываясь назад, теперь я вижу себя, о, Чувак, я выгляжу дрянным?
Я бы не променял эти дни ни на что.
О, это было девятнадцать, восемьдесят с чем-то ...
Девятнадцать, семьдесят с чем-то...
О, это было девятнадцать ... что-то.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы