You know what I’m sayin'? You know, you know, you say «Who influenced you in
the Bay?», you know, even though me and Dre the same age I be like «Yeah,
yeah that cat influenced me, in a way», you know what I’m sayin'?
I been watchin' this man, we been, we been in this game since he was seventeen
Hmm
So, you know, I remember walkin' in a club when I was seventeen
Boom, boom, boom, I walk up in the mothafuckin' club, and I grab, uh-uh-a soda,
I’m only seventeen at a spot. And this, and this song come on and the whole
mothafuckin' club know it and I asked the bitch standin' next to me, I’m like, «Who the fuck is this?». That bitch said, «That's Mac Dre, nigga!»
«Too Hard for the Radio»?
That’s «Too Hard for the Radio», I was like, this bitch said «That's Mac Dre,
nigga», and the bitch was white
(laughs)
What the fuck bitch?
Перевод песни 1st Time
Ты знаешь, что я говорю? ты знаешь, знаешь, ты говоришь: "кто повлиял на тебя в
заливе?", ты знаешь, хотя я и Дре одного возраста, я такой: "Да,
да, этот кот повлиял на меня", ты знаешь, что я говорю?
Я наблюдал за этим человеком, мы были, мы были в этой игре с тех пор, как ему было семнадцать.
Хмм ...
Знаешь, я помню, как ходил в клубе, когда мне было семнадцать.
Бум, Бум, Бум, я захожу в клуб гребаных ублюдков и хватаю газировку,
Мне всего семнадцать на месте, и это, и эта песня, и вся эта ...
клуб ублюдков знает об этом, и я спросил эту суку, стоящую рядом со мной, я такой: "кто это, блядь, такой?". эта сука сказала: "Это Мак-Дре, ниггер!» "
слишком тяжело для Радио"?
Это "слишком тяжело для радио", я подумал, Эта сука сказала: "Это Мак-Дре,
ниггер", а сука была белой.
(смеется)
Что за чертова сука?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы