I am the one you will call the destroyer
The messenger of my disgrace (I am my own disease)
You sit on your throne of compassion
The judges will fall as we all go marching so helplessly on We came this far to tell the good to Shine light so I can see your eyes
Shed your light on me What? Is this your only obsession?
Destroy everything you create?
(I am my own disease)
You The God of the broken and wreched
The judges will fall
I am my own disease
I carried the weight of this burden I watch as they all go away
It"s not just a dream it"s a nightmare
We came this far to tell the good to Shine light so I can see your eyes
Shed your light on me (x2)
We wall fall to ruins if we don"t bury disguises that we"ve made
We will see the finish if we would carry ourselves to the end of the race
The judges will fall
I am my own disease
I am my own disease
Перевод песни 68
Я тот, кого ты назовешь разрушителем.
Посланник моего позора (я-моя болезнь).
Ты сидишь на своем троне сострадания.
Судьи будут падать, когда мы все пойдем маршировать так беспомощно, мы зашли так далеко, чтобы сказать хорошему, чтобы сиять светом, чтобы я мог видеть, как твои глаза
Проливают свет на меня, что? это твоя единственная одержимость?
Уничтожить все, что ты создаешь?
(Я-моя собственная болезнь)
Ты-Бог разбитых и посеянных.
Судьи падут.
Я-моя собственная болезнь.
Я нес на себе тяжесть этого бремени, я смотрю, как все они уходят.
Это не просто сон, это ночной кошмар.
Мы зашли так далеко, чтобы сказать хорошему, чтобы сиять светом, чтобы я мог видеть, как твои глаза
Проливают свет на меня (x2)
Мы падаем в руины, если мы не похороним маскировку, которую мы сделали,
Мы увидим финиш, если мы доведем себя до конца гонки.
Судьи падут.
Я-моя собственная болезнь.
Я-моя собственная болезнь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы