Viejos libros se aglomeran
En cajones de ocasión
A que alguien los remueva
Y les devuelva la ilusión
De mancharse de cerveza
Speed, bronca sin control
Mientras una aguja
Les atraviesa el corazón
¿Donde estabas tú en el 77?
¿Donde estabas tú en el 77?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
A los 15 eras joven
Y a los 20 ya mayor
No hay futuro, no más héroes
Anarquía y diversión
Las consignas me recuerdan
Estados de excepción
Si las calles ya no arden
¿Quién ha sido el culpable?
¿Donde estabas tú en el 77?
¿Donde estabas tú en el 77?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
Qué quedó de aquellos tiempos
Cuero negro y Rock and Roll
Te hablo del Araña
El Abra, el Ascensor
Qué quedó de aquel amigo
Tan duro y vacilón
¿Dónde andan esas chicas
Que supieron de mi amor?
¿Donde estabas tú en el 77?
¿Donde estabas tú en el 77?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
¿Dónde estabas tú?
Перевод песни 77
Старые книги толпятся
В ящиках по случаю
Чтобы кто-то их удалил.
И верните им иллюзию
От окрашивания пива
Скорость, бесконтрольная броня
Пока игла
Пронзает их сердце.
Где ты был в 77-м?
Где ты был в 77-м?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
В 15 лет ты был молод.
И в 20 лет уже старше.
Нет будущего, нет больше героев.
Анархия и веселье
Лозунги напоминают мне
Чрезвычайное положение
Если улицы больше не горят,
Кто виноват?
Где ты был в 77-м?
Где ты был в 77-м?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Что осталось от тех времен
Черная кожа и рок-н-ролл
Я говорю с тобой о Пауке.
Лифт, лифт
Что осталось от этого друга
Так тяжело и нерешительно.
Где эти девушки?
Что они узнали о моей любви?
Где ты был в 77-м?
Где ты был в 77-м?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
Где ты был?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы