15−9-4 I think we have the subject in sight
We have the
Dam-Funk
Oh, the guy that’s responsibility for doing that funk music
All day long and all night long
Don’t lose sight of him
Please don’t lose sight of him
We won’t
Over and out, out, out
Agent 666, come in please
This is Agent 666, requesting
But, are you still following suspect?
Yes we are
Subject Dam-Funk is still being followed
Make sure you keep following him
We cannot let him destroy our music scene
He just wants to infiltrate the music scene with funk music, all night and all
day
And our
Please we cannot let him do that
Will not happen
He’s starting to shit on the LA scene
Some real shit going on, we can’t continue to let him do this
We will not allow him
Please don’t lose sight of him
Agent 69, you know damn well I’m not gonna lose sight of him
We have a lock on the line
We cannot let this guy ruin the music industry
So, we’re gonna stay in behind him
We are counting on you Agent 666
No problem I got your back, over and out, out, out
Agent 69, come in
This is Agent 69, agent 666
He’s getting away, he’s getting away
Don’t lose sight of him
I’m trying to, he’s pretty fast
No excuses, you have to stay behind him
We cannot let him continue to do what he’s doing
You cannot lose sight of him
Agent 69, he’s on his way to Pasadena
He’s trying to get away from LA so he can go back to Comptown and be safe
Don’t let him go there
I repeat, don’t let him go there
He might be headed to the brookside behind the lake
Agent 666, sounds like he’s on the 110 freeway going north
And don’t lose sight of him
We’ve got to stay on his trail
Over and out, out, out
Agent 666, please come in
Come in 69, how are you
What’s the status look like
We have him
What do you mean you have him?
Well, we don’t have him, but
He’s in front of us, we are spying on him
Agent 666, don’t lose sight of this mother fucker
If you do, it’s your ass
Agent 69, don’t talk to me like that. I’m trying my best
Agent 666, You’re not trying hard enough
If you let this guy get away, it’s not gonna be good
Now, you’ve got everybody sitting here worried shitless about this guy
We can’t let him continue
Agent 69, please stand by. I cannot believe this
What do you mean, Agent 666? Please come in
I’m at Brookside Park. It seems to me that a UFO is landing to give this guy a
break. Now I cannot fucking believe this
Agent 666, are you telling me that a UFO is picking up this guy right in front
of your face?
Agent 666, what is going on?! Come in! Come in! Come in!
Agent 666, come in! Ah fuck, we lost him!
Illuminati, you can’t get me
Перевод песни Surveillance Escape
15-9-4 я думаю, у нас есть тема в поле зрения.
У нас есть
Дам-фанк.
О, парень, который несет ответственность за эту фанковую музыку.
Весь день и всю ночь напролет.
Не упускай его из виду.
Пожалуйста, не упускай его из виду.
Мы не
Будем снова и снова, снаружи, снаружи.
Агент 666, входите, пожалуйста.
Это агент 666, он просит,
Но вы все еще преследуете подозреваемого?
Да, мы ...
Тема дам-фанк все еще преследуется,
Убедись, что ты продолжаешь следовать за ним.
Мы не можем позволить ему разрушить нашу музыкальную сцену,
Он просто хочет проникнуть на музыкальную сцену с фанк-музыкой всю ночь и весь
день,
И,
Пожалуйста, мы не можем позволить ему сделать это.
Он начинает дерьмо на сцене Лос-
Анджелеса, происходит что-то настоящее, мы не можем позволить ему сделать это.
Мы не позволим ему.
Пожалуйста, не упускай его
Из виду, агент 69, ты знаешь, черт возьми, я не упущу его
Из виду, у нас есть замок на линии,
Мы не можем позволить этому парню разрушить музыкальную индустрию.
Так что мы останемся позади него.
Мы рассчитываем на тебя, агент 666,
Нет проблем, я прикрою тебя, снова и снова.
Агент 69, входите!
Это агент 69, агент 666.
Он уходит, он уходит,
Не упускай его
Из виду, я пытаюсь, он довольно быстро,
Никаких оправданий, ты должна остаться позади него.
Мы не можем позволить ему продолжать делать то, что он делает.
Ты не можешь упустить его
Из виду, агент 69, он на пути в Пасадену,
Он пытается сбежать из Лос-Анджелеса, чтобы вернуться в Комптаун и быть в безопасности.
Не отпускай его туда.
Повторяю, Не отпускай его туда.
Он может направиться в Бруксайд за озером,
Агент 666, похоже, он на шоссе 110, идущем на север,
И не упускай его из виду.
Мы должны оставаться на его тропе
Снова и снова, снаружи, снаружи.
Агент 666, пожалуйста,
Заходите, заходите в 69, как дела?
Какой у нас статус, похоже,
Он у нас?
Что значит, он у тебя?
У нас его нет, но
Он перед нами, мы следим за ним.
Агент 666, не упускай из виду этого ублюдка.
Если да, то это твой зад,
Агент 69, не говори со мной так, я стараюсь изо всех сил.
Агент 666, ты недостаточно стараешься,
Если позволишь этому парню уйти, это будет нехорошо.
Теперь все сидят здесь, беспокоясь об этом парне.
Мы не можем позволить ему продолжать,
Агент 69, Пожалуйста, останься. я не могу поверить в это.
Что ты имеешь в виду, агент 666?
Я в Бруксайд-парке. мне кажется, НЛО приземляется, чтобы дать этому парню
передышку. теперь я, блядь, не могу поверить в это.
Агент 666, вы говорите мне, что НЛО подхватывает этого парня прямо перед
вашим лицом?
Агент 666, что происходит?! входите! входите!входите!
Агент 666, заходите!а, блядь, мы его потеряли!
Иллюминаты, ты не можешь достать меня.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы