I steh in da Hitz an da Strada del sole.
Die Fia tamma weh in die neich’n Sandale.
Mei Freindin is oposcht mit an Italiano.
Des Gld hams ma g’stessn, jetzt stehr i allan do,
und hab kane Lire. I hab kane Lire,
und kane Papiere, so wos haut de net fire…
Auf amoi woars pule mit dem Papagalle, mmm…
Und mi lot’s da anglahnt
in meine neich’n Sandale, des is a Skandale.
I hab kane Lire, und kane Papiere, so wos haut di net fire.
(gesprochen)
Er wollte Amore mit Bella Ragazza,
auf sentimentale und auf da Madrazza.
Dann is er no antanzt mi’n Alfa Romeo.
Z’erscht hab i’no ausglocht, und jetzt stehr i schee do,
und hab kane Lire…
Er hot’s mitn Schmh packt auf dolce far niente, mmm…
net sehr vl im Hirn, ober molto potente, dem hau i die Zhnt ei!
I hab kane Lire, und kane Papiere, so wos haut di net fire.
I wollt nach Firenze, nach Rom und nach Pisa,
doch jetzt hab i endgltig gnua von die Gfriesa.
Total abgebrannt steh i da ganz allani,
war i nur daham bliebn bei meine Kumpani.
I winschat des ollas am liabsten zum Teifl, mmm…
was brauch i den Bledsinn,
I steh auf’s Gnsehufl, auf Italien pfeif i!
(This was the first big hit song by Rainhard Fendrich in 1981.
There’s been 2 versions out of this 7.
One contains the instrumental version on the backside, the other one
another song.
Transcribed by: Kurt. [email protected])
Перевод песни Strada del sole
Я стою там в Hitz an da Strada del sole.
Fia tamma больно в neich'n сандал.
Мэй Freindin is oposcht на итальянском.
В Gld hams мА g'stessn, сейчас стер Аллан i do,
и получил Кейна лира. I Кейн Lire меня ,
и Кейн бумаг, так wos кожи ru net fire…
На amoi woars pule с попугаем, МММ…
И ми lot's anglahnt поскольку
в мою неширокую сандалию, из-за скандалов.
У меня есть Кейн лир, и Кейн бумаги, так что где кожа di net fire.
(устный)
Он хотел Amore с Bella Ragazza,
на сентиментальности и поскольку на Madrazza.
Тогда он не танцует mi'n Alfa Romeo.
Меня i'no Z'erscht ausglocht, а теперь стер i do schee,
и получил Кейн лир…
Он hot's mitn Schmh упаковывает на dolce far niente, МММ…
нет очень вл в мозге, верхний molto potente, у меня есть зубы!
У меня есть Кейн лир, и Кейн бумаги, так что где кожа di net fire.
Я хочу в Фиренце, в Рим и в Пизу,
но теперь у меня есть последняя gnua от Gfriesa.
Полностью сожжен я стою там весь allani,
я был только Дахам остался с моими Кумпани.
I winschat в ollas на liabsten к Teifl, ммм…
что я нуждаюсь в Bledsinn,
Я на Gnsehufl встань, Италия свистящий i!
(This what the first big hit song by Rainhard Fendrich в 1981.
There's been 2 versions out of this 7.
One contains the instrumental version on the backside, the other one
another song.
Transcribed by: Kurt. [email protected])
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы