The islands of Phoenix
In 2016
Are making it up with hardihood
I’m done with adult matters
I’m doing the catapult
I’ve been meaning to get out of Hollywood
Space is gonna do me good, ooh
Space is gonna do me good
It’s not you I don’t like
No, the boy is the same
I’m taking the turnpike
There’s no point in to blame, oh yeah
Space is gonna do me good, ooh
Space is gonna do me good
It’s not you I don’t like
No, the boy is the same
I’m taking the turnpike
There’s no point in to blame, oh yeah
Words of the man Ray
If you want to stay tan
Better to do it with a toy or a game, oh yeah
Перевод песни Space Is Gonna Do Me Good
Острова Феникса
В 2016
Году делают это с гордостью.
Я покончил со взрослыми делами,
Я занимаюсь катапультой.
Я собирался выбраться из Голливуда.
Космос пойдет мне на пользу.
Космос пойдет мне на пользу.
Это не ты, мне не нравится.
Нет, парень такой же.
Я беру
Свою очередь, в этом нет смысла винить, О да.
Космос пойдет мне на пользу.
Космос пойдет мне на пользу.
Это не ты, мне не нравится.
Нет, парень такой же.
Я беру
Свою очередь, в этом нет смысла винить, О да.
Слова мужчины Рэй,
Если ты хочешь остаться загар,
Лучше сделать это с игрушкой или игрой, О да.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы