This is a song about a rose
Or perhaps it’s a song about the shadow of a rose
In the morning the apple sellers congregate on corners of their own
But you and I we sing our song about a rose or perhaps the shadow of a rose
With the children of Fribourg and the good thief standing by
We consort in silent rendezvous and call the world a lie
When our song is but a candle that will one day burn away
The children of Fribourg cannot hear what we say
This is a song about a rose
Of lonely caravans whispering to God
To chain the world in prose
But people are not singers and life is not a song
And even God can only guess
Why or where or when or if
The answers all belong
And you and I we sing our song about a rose
Or perhaps the shadow of a rose
Перевод песни Song About A Rose
Это песня о розе или, может быть, это песня о тени розы утром, продавцы яблок собираются на своих углах, но мы с тобой поем нашу песню о розе или, может быть, тени розы с детьми Фрибура и хорошим вором, стоящим рядом, мы вступаем в тихое рандеву и называем Мир ложью, когда наша песня - всего лишь свеча, которая однажды сожжет детей Фрибура, мы не слышим, что мы говорим.
Это песня о Розе одиноких караванов, шепчущих Богу, чтобы сковать мир в цепи прозы, но люди не певцы, и жизнь не песня, и даже Бог может только догадываться, почему или где, или когда, или если все ответы принадлежат тебе и мне, мы поем нашу песню о розе или, возможно, тени розы.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы