A přece láska jako modrá skalice
Ta krásná dřina k uzoufání
Nás zachránila Dozrál vinohrad
Pod tíhou hroznů čas se sklání
Zas konec léta Zas je blízko k vínu
A čistý vítr zpívá o podzimu
Tak jako tenkrát dávno kdysi
Ať život sklání se či nesklání
Dny lásky jsou jak sklepy ve stráni
Lisovny s dubovými lisy
Перевод песни Sonet o lásce a modrém portugalu
И все же любовь, как голубой купорос
Этот прекрасный труд
Нас спасли созревшие виноградники
Под тяжестью винограда время склоняется
Конец лета близок к вину.
И чистый ветер поет о осени
Как когда-то давно
Пусть жизнь склонится или не склонится
Дни любви - это как подвалы на склоне холма
Прессы с дубовыми прессами
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы