Take me now, I think I’m a simple man
Just need some loving and an easy living plan
But everyday now someone pulls my line
Shakes me up, says «Hey you gotta get in time»
Sunny days are over and gone for good
Shape up boy, you ain’t working like you should
Well I know now I’m a man out of his place
Don’t have a 1980's kind of face
'Cause I’m a sixties man, at last, I know it’s true
Woodstock nights, oh, where are you?
Strawberry Fields and San Francisco too
'Cause I’m a sixties man at heart and baby so are you
'Cause I’m a sixties man at heart and baby so are you
Flower power, you never knew much pain
Sitting 'round, loving in and loving out again
Oh, the seventies, I found I hardly knew
They left me high and dry and now I know why
'Cause I’m a sixties man, at last, I know it’s true
Woodstock nights, oh, where are you?
Strawberry Fields and San Francisco too
'Cause I’m a sixties man at heart and baby so are you
'Cause I’m a sixties man at heart and baby so are you
'Cause I’m a sixties man, Bob Dylan, oh, where are you?
I’m a sixties man, at last, I know it’s true
A sixties man at heart like you
'Cause I’m a sixties man, at last, I know it’s true
A sixties man at heart like you
Перевод песни Sixties Man
Возьми меня сейчас, я думаю, что я простой человек,
Мне просто нужно немного любви и легкий жизненный план,
Но каждый день кто-то тянет мою линию,
Встряхивает меня, говорит: "Эй, ты должен успеть».
Солнечные дни закончились и ушли навсегда.
Придай форму, парень, ты не работаешь так, как должен.
Что ж, теперь я знаю, что я не на его месте,
У меня нет лица 80-
х, потому что я человек 60-х, наконец, я знаю, что это правда.
Ночи Вудстока, о, Где ты?
Земляничные поля и Сан-Франциско тоже,
потому что я человек шестидесятых в глубине души, и ты тоже.
Потому что я мужчина шестидесятых в глубине души, и ты тоже.
Цветочная сила, ты никогда не знал много боли.
Сидеть, любить и любить снова.
О, семидесятые, я понял, что едва ли знал,
Что они оставили меня под кайфом, и теперь я знаю, почему,
потому что я человек шестидесятых, наконец, я знаю, что это правда.
Ночи Вудстока, о, Где ты?
Земляничные поля и Сан-Франциско тоже,
потому что я человек шестидесятых в глубине души, и ты тоже.
Потому что я человек шестидесятых в глубине души, и, детка, так ты,
потому что я человек шестидесятых, Боб Дилан, О, где же ты?
Я человек шестидесятых, наконец-то, я знаю, что это правда,
Человек шестидесятых в глубине души, как ты,
потому что я человек шестидесятых, наконец, я знаю, что это правда.
Человек шестидесятых в глубине души, как ты.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы