Carving into you
Your innocence is lost
In your own obscurity
The colours of the riverbed
Keep bleeding into this
Silent ravine
Silent ravine
So let me take your eyes
And wash them free
To saturate malady
That grows within this
Silent ravine
Silent ravine
Silent ravine
You float inside yourself
Digesting suicide
Darkened by inflictions
Derived from your decline
The faces that you see aren’t what they seem to be
When you’re slipping in between two worlds you say your name
Let me take your eyes
And wash them free
To saturate malady
That grows within this
Silent ravine
Silent ravine
Silent ravine
Cool breeze intervenes
Cool breeze intervenes
You said you’d be alone
And feel no love and be no one
You said you’d be alone
And feel no love and be no one
And I
Take your eyes
Wash them free
To saturate malady
That grows within this
Silent ravine (Silent ravine)
Silent ravine (Silent ravine)
Перевод песни Silent Ravine
Резьба по тебе.
Твоя невинность потеряна
В твоей собственной неизвестности.
Цвета русла реки
Продолжают истекать кровью.
Бесшумный овраг,
Бесшумный овраг,
Так позволь мне взять твои глаза
И вымыть их,
Чтобы насытить болезнь,
Которая растет внутри этого.
Тихий овраг,
Тихий овраг,
Тихий овраг, Тихий овраг.
Ты плывешь внутри себя.
Переваривая самоубийство,
Омраченное эмоциями,
Полученными от твоего упадка,
Лица, которые ты видишь, не такие, какими они кажутся.
Когда ты проскальзываешь между двумя мирами, ты произносишь свое имя.
Позволь мне взять твои глаза
И смыть их,
Чтобы насытить болезнь,
Которая растет внутри этого.
Тихий овраг,
Тихий овраг,
Тихий овраг, Тихий овраг.
Прохладный ветерок вмешивается.
Прохладный ветерок вмешивается.
Ты сказала, что будешь одна,
Не почувствуешь любви и никого.
Ты сказала, что будешь одна,
Не почувствуешь любви и никого.
И я
Вымою твои глаза
, чтобы насытить болезнь,
Которая растет внутри.
Тихая овраг (тихая овраг)
Тихая овраг (тихая овраг)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы