The signs of departure were outlaw red
Needed someplace where I could clear my head
Understood the message I was ready to go
Revved my engines and I’m out the door
Been away but I’m coming back
Been away but I’m coming back
A lot of tight turns on a neon trip
Down into the corridors of '66
Flash dogs pasted in magazines
More to life than anyone sees
Been away but I’m coming back
Been away but I’m coming back
Yeah, has-beens, could-be, might-have-beens
Going down the drains of false pretense
Finally got the message and it’s making sense
The grass is green on both sides of the fence
Been away but I’m coming back
Been away but I’m coming back
Перевод песни Signs of Departure
Знаки отбытия были вне закона, красный
Нужен был где-то, где я мог бы очистить голову,
Понял послание, которое я был готов пойти.
Завел свои двигатели, и я выхожу за дверь.
Я был далеко, но я возвращаюсь.
Я был далеко, но я возвращаюсь,
Много крутых поворотов на неоновом
Спуске в коридоры 66-
Х вспышек, наклеенных в журналах
Больше, чем кто-либо видит.
Я был далеко, но я возвращаюсь.
Я был далеко, но я возвращаюсь.
Да, есть-есть-есть, может быть, может быть-есть-
Есть-быть, спускаясь по канавам ложного притворства.
Наконец-то получил сообщение, и в этом есть смысл.
Трава зеленая по обе стороны забора.
Я был далеко, но я возвращаюсь.
Я был далеко, но я возвращаюсь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы