Shir lama’alot. -- A Song of Ascents.
Asse einaim el heharim: -- I turn my eyes to the mountains;
me’ain yavo ezri? -- from where will my help come?
Ezri me’im HaShem, -- My help comes from the Lord,
ose shamaim ve’aretz. -- Maker of heaven and earth
Al iten lammot raglecha -- He will not let your foot give way;
al yanum shomerecha. -- your guardian will not slumber;
Hineh lo yanum velo yishan shomer Yisrael. -- See the guardian of Israel
neither slumbers nor sleeps!
HaShem shomerecha -- the Lord is your guardian
HaShem tzilcha al yad yeminecha. -- the Lord is your protection at your right
hand.
yomam hashemesh lo yakeka -- By day the sun will not strike you,
veyareach balailah. -- nor the moon by night
HaSHem yishmorcha mikol ra’ah -- The Lord will guard you from all harm;
yishmor et nafshecha. -- He will guard your life.
HaShem yishmor tzecha ubo’echa -- The Lord will guard your going and coming
me’ata ve’ad olam. -- Now and Forever
me’ata ve’ad olam. -- Now and Forever
Shir lama’alot. -- A Song of Ascents.
Asse einaim el heharim: -- I turn my eyes to the mountains;
me’ain yavo ezri? -- from where will my help come?
Ezri me’im HaShem, -- My help comes from the Lord,
ose shamaim ve’aretz. -- Maker of heaven and earth
Al iten lammot raglecha -- He will not let your foot give way;
al yanum shomerecha. -- your guardian will not slumber;
Hineh lo yanum velo yishan shomer Yisrael. -- See the guardian of Israel
neither slumbers nor sleeps!
HaShem shomerecha -- the Lord is your guardian
HaShem tzilcha al yad yeminecha. -- the Lord is your protection at your right
hand.
yomam hashemesh lo yakeka -- By day the sun will not strike you,
veyareach balailah. -- nor the moon by night
HaSHem yishmorcha mikol ra’ah -- The Lord will guard you from all harm;
yishmor et nafshecha. -- He will guard your life.
HaShem yishmor tzecha ubo’echa -- The Lord will guard your going and coming
me’ata ve’ad olam. -- Now and Forever
me’ata ve’ad olam. -- Now and Forever
me’ata ve’ad olam. -- Now and Forever
me’ata ve’ad olam. -- Now and Forever
Перевод песни Shir Lemaalot
Шир-ламаалот. - песня восхождений.
Ассе эйнаим Эль-хехарим: - я обращаю свои глаза к горам;
я-яво Эзри? - откуда придет моя помощь?
Эзри меим Хашем, - моя помощь исходит от Господа,
Осе шамаим веарец, - создатель рая и земли,
Аль-Итен ламмот раглеча, - он не даст твоей ноге уступить дорогу.
Аль-янум шомереча, твой страж не уснет.
Хине Ло янум вело йишан Шомер Йисраэль. - Смотри, страж Израиля
не спит и не спит!
Хашем шомереча-Господь-твой страж,
Хашем цильча Аль яд йеминеча-Господь-твоя защита по праву.
рука.
йомам хашемеш Ло якека-днем солнце не ударит тебя,
вэйрич балаила , и ночью Луна.
Хашем йишморча, Микол раах-Господь защитит тебя от всякого зла.
йишмор и нафшеча ... он будет охранять твою жизнь .
Хашем йишмор цеча убоеча-Господь будет охранять тебя, идя и идя
ко мне, сейчас и вовеки.
me'a ve'ad olam. - сейчас и навсегда.
Шир-ламаалот. - песня восхождений.
Ассе эйнаим Эль-хехарим: - я обращаю свои глаза к горам;
я-яво Эзри? - откуда придет моя помощь?
Эзри меим Хашем, - моя помощь исходит от Господа,
Осе шамаим веарец, - создатель рая и земли,
Аль-Итен ламмот раглеча, - он не даст твоей ноге уступить дорогу.
Аль-янум шомереча, твой страж не уснет.
Хине Ло янум вело йишан Шомер Йисраэль. - Смотри, страж Израиля
не спит и не спит!
Хашем шомереча-Господь-твой страж,
Хашем цильча Аль яд йеминеча-Господь-твоя защита по праву.
рука.
йомам хашемеш Ло якека-днем солнце не ударит тебя,
вэйрич балаила , и ночью Луна.
Хашем йишморча, Микол раах-Господь защитит тебя от всякого зла.
йишмор и нафшеча ... он будет охранять твою жизнь .
Хашем йишмор цеча убоеча-Господь будет охранять тебя, идя и идя
ко мне, сейчас и вовеки.
me'a ve'ad olam. - сейчас и навсегда.
me'a ve'ad olam. - сейчас и навсегда.
me'a ve'ad olam. - сейчас и навсегда.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы