What need you being come to sense
But fumble in a greasy till
And add the halfpence to the pence
And prayer to shivering prayer until
You’ve dried the marrow from the bone
For men were born to pray and save, pray and save
Romantic Ireland’s dead and gone
It’s with O’Leary in the grave, in the grave
Yet they were of a different kind
Those names that stilled your childish play
They have gone about the world like wind
But little time had they to pray
For whom the hangman’s rope was spun
And what, God help us, could they save, could they save?
Romantic Ireland’s dead and gone
It’s with O’Leary in the grave, in the grave
Was it for this the wild geese spread?
The grey wing upon every tide
For this that all that blood was shed
For this Fitzgerald died
And Robert Emmet and Wolfe Tone
All that delirium of the brave of the brave
Romantic Ireland’s dead and gone
It’s with O’Leary in the grave, in the grave
Yet could we turn the years again
And we call those exiles as they were
In all their loneliness and pain
You’d cry: 'Some woman’s yellow hair.'
'Has maddened every mother’s son'
They weighed so lightly what they gave, what they gave
But let them be, they’re dead and gone
They’re with O’Leary in the grave, in the grave
But let them be, they’re dead and gone
They’re with O’Leary in the grave, in the grave
Romantic Ireland’s dead and gone
It’s with O’Leary in the grave, in the grave
In the grave, in the grave, in the grave, in the grave, in the grave
(In the grave, in the grave)
(In the grave, in the grave)
(In the grave, in the grave)
(In the grave, in the grave)
Перевод песни September 1913
Что нужно, чтобы ты обрел смысл,
Но возился в жирном до
И добавил полпенса к Пенсу
И молитве к дрожащей молитве, пока
Ты не высохнешь костный
Мозг для людей, рожденных молиться и спасать, молиться и спасать
Романтическую Ирландию, мертвую и ушедшую?
Это с О'Лири в могиле, в могиле.
Тем не менее, они были другого рода,
Те имена, которые успокаивали твою детскую игру,
Они ходили по миру, как ветер,
Но у них было мало времени, чтобы помолиться
За кого была закручена веревка палача,
И что, Боже, помоги нам, они могли спасти, могли ли они спасти?
Романтическая Ирландия мертва и ушла.
Это с О'Лири в могиле, в могиле.
Для этого были дикие гуси?
Серое крыло на каждом приливе
За это, что вся эта кровь была пролита
За этого Фитцджеральда, умерла
И Роберт Эммет и Вульф.
Весь этот бред храбрых храбрецов храброй
Романтической Ирландии мертв и ушел.
Это с О'Лири в могиле, в могиле.
Но могли бы мы повернуть время вспять
И позвать тех изгнанников, какими они были
В одиночестве и боли,
Ты бы заплакал: "какие-то женщины с желтыми волосами". "
сводил с ума сына каждой матери".
Они так легко взвесили то, что они дали, то, что они дали,
Но пусть они будут, они мертвы и ушли.
Они с О'Лири в могиле, в могиле,
Но пусть они будут, они мертвы и ушли.
Они с О'Лири в могиле, в могиле.
Романтическая Ирландия мертва и ушла.
Это с О'Лири в могиле,
В могиле, в могиле, в могиле, в могиле ,в могиле (
в могиле, в могиле) (
в могиле, в могиле) (
в могиле, в могиле) (
в могиле,в могиле)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы