The totem of the griffin, the totem of the deer
Are tattooed on my arms like they are tattooed on my peers
The double death has bitten those whose heads I take
By arrows dipped in human blood and venom from a snake
The shaman, the enare has seen what is to come
The shaking of the ground as the hooves of horses drum
Budini, Geloni, Saka Haumavarga
Dragonlords of Anunakh, blood and myth
Androphagi, Saka Tikrakhauda
Hail to the royal riding Scyth
Look upon these quivers, wide as open graves
And run or be beheaded or perhaps a weeping slave
I measure a man, by the trophies he displays
For no trophies are won by those who flee and run away
The Greek call me a savage, uncivilized and dumb
And still I hold their fate within the drawing of my thumb
Budini, Geloni, Saka Haumavarga
Dragonlords of Anunakh, blood and myth
Androphagi, Saka Tikrakhauda
Hail to the royal riding Scyth
My arrows can be hired, for a while for gold and wine
So you can boast of how you can control the hand of mine
But my service is as fickle, as the piper in the tree
I cannot be commanded, and no vows are holding me
My one true pledge of honor is to my chief and tribe
And blood cannot be sold for golden lies and dirty bribes
I wither in your cities, I choke behind the walls
And to be a man of wealth within them makes me nothing but appalled
Budini, Geloni, Saka Haumavarga
Dragonlords of Anunakh, blood and myth
Androphagi, Saka Tikrakhauda
Hail to the royal riding Scyth
Hail to the green eyed devil
Hail Scyth
Перевод песни Scyth
Тотем грифона, тотем оленя вытатуирован на моих руках, как будто они вытатуированы на моих сверстниках, двойная смерть укусила тех, чьи головы я беру стрелами, погруженными в человеческую кровь и яд из змеи, шаман, энаре видел, что должно произойти, Дрожь земли, как копыта лошадей, барабан Будини, Гелони, Сака Хаумаварга, драконы Анунаха, кровь и миф.
Андрофаги, Сака-Тикрахауда.
Да здравствует королевская скайт.
Взгляни на эти колчаны, широко открытые могилы и беги, или быть обезглавленным, или, может быть, плачущим рабом, я меряю человека, трофеи, которые он выставляет, за никакие трофеи не выигрываются теми, кто бежит и убегает, греки называют меня дикаркой, нецивилизированным и немым, и все же я держу их судьбу в своих руках.
Будини, Гелони, Сака Хаумаварга,
Драконы-Повелители Анунаха, кровь и миф.
Андрофаги, Сака-Тикрахауда.
Да здравствует королевская скайт,
Мои стрелы могут быть наняты на время для золота и вина,
Так что вы можете гордиться тем, как вы можете контролировать мою руку,
Но моя служба такая же непостоянная, как дудочник на дереве.
Меня нельзя приказать, и никакие клятвы не удерживают меня,
Моя единственная настоящая клятва чести-моему вождю, и племя,
И кровь не может быть продана за золотую ложь и грязные взятки.
Я увядаю в ваших городах, я задыхаюсь за стенами,
И быть человеком богатства внутри них не вызывает у меня ничего, кроме ужаса.
Будини, Гелони, Сака Хаумаварга,
Драконы-Повелители Анунаха, кровь и миф.
Андрофаги, Сака-Тикрахауда.
Да здравствует королевская скайт.
Да здравствует зеленоглазый дьявол,
Да здравствует Сцит!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы