Das Leben zwang Puppe mich zu der Greueltat
Führe an, führe an deine Schlittenfahrt
Spürst du wie die Nacht erstaunt über uns’ren Stand
Gib Acht im Stock, gib Acht im Stein, fürchte diese Nacht
Und sie ist da…
Deine Seele, sie warf ein Kind ins Meer
Nur dein Duft, er war am Leben
Und (fliegt?) hier und Land
Doch du hast uns zerstört
Weil du dir ein Leben schufst
Das nicht dem unsr’en glich und dieser Zeit
Bestimmt ich war für dich als Tal
der Welt, in der sein Schachspiel starb
Nur mein Ziel, mein Bild von dir, vergaß, was ich als Puppe tat
Das Stroh, dein Haar,
(von Schnee und Wind?), erfroren wir die Kegelwelt
Dein Tuch, es wagt ein Haupt wie du
Dein Menschsein in deinem Gespinst
Dein Menschsein in deiner Gestalt
Zeig mir einen Weg, wo die Puppen tanzen wie der Kegel steht
Wo das Leben deiner Welt willens kleiner roter Skizzen fällt
Ich bins / Du bist (d)eine Puppe, (m/d)ein Glanz
Schlicht der Kumpan bei dem die Antwort doppelt zählt
Für das Kegelspiel, für ein Leben lang
Nur dem kleinen Zaren wegen, nur mit Vaters Rat
Ich stahl und hielt den Zauber seines Spiels im Licht
Wie wir mit der??? tief in dem Wagen fuhren
Ich litt, doch glaubte an das Antlitz der Tortur
Puppe du bist mein (Schäflein?), tanze, steh und folge mir
Puppe, heile meine Wunden, feiern wir das Puppendasein hier
Du verzeihst
Mich quält intim, nicht mein Geleit
Mein Geist, er ist dein Freund
Tanze über meine Felder, hüpfe, laufe, sei mein Gast
Zeig mir wie die Spiele enden, die ich mied und nicht mehr verstand
Du als Herr der müden Figuren, tanz wie nur du es verstehst
Richte dein Brett,
postiere die Kegel, und schiebe sie (wehrlos?) ins Licht
Bitte mein Gast,
der Schnee ganz allein wird Held uns’rer Schlittenfahrt sein
Ich brauch dich zum Sieg,
ich brauch deinen Schein, damit auch der Kinderzar weiß
Перевод песни Schlittenfahrt mit einer Lodenpuppe
Жизнь принудила меня к мерзости
Веди, веди к своим саням
Ты чувствуешь, как ночь с изумлением стояла над нами
Дай восемь в палке, дай восемь в камне, бойся этой ночи
И она там…
Твою душу, она бросила ребенка в море
Только твой запах, он был жив
И (летит?) здесь и земля
Но ты погубил нас
Потому что ты создал себе жизнь
Это не было похоже на наше и в это время
Наверное, я был для тебя как Долина
мира, в котором погибла его шахматная игра
Только моя цель, мой образ тебя, забыл, что я делал, как кукла
Солома, твои волосы,
(от снега и ветра?), мы заморозили конусный мир
Твое полотнище, смеет такой Глава, как ты
Твое человеческое бытие в твоем привидении
Твое человеческое бытие в твоем облике
Покажите мне способ, где куклы танцуют, как конус стоит
Где жизнь вашего мира волей маленьких красных эскизов падает
Я bins / ты (d)кукла, (m/d)блеск
Просто приятель, у которого ответ считается двойным
Для игры в Кегель, на всю жизнь
Только из-за маленького царя, только с отцовским советом
Я украл и удержал заклинание его игры в свете
Как мы с этим??? в глубине вагона ехали
Я страдал, но верил в лик испытания
Кукла ты моя (овчарка?), танцуй, вставай и следуй за мной
Кукла, исцели мои раны, отпразднуем кукольное бытие здесь
Ты прощаешь
Меня мучает интимное, а не мое руководство
Мой дух, он твой друг
Танцуй над моими полями, прыгай, бегай, будь моим гостем
Покажите мне, как заканчиваются игры, которых я избегал и больше не понимал
Ты, как Властелин усталых фигур, Танцуй, как только ты это понимаешь
Выровняйте свою доску,
сложите конусы, и сдвиньте их (беззащитных?) в свет
Пожалуйста, мой гость,
снег в одиночку будет героем нашего катания на санях
Ты нужен мне для победы,
мне нужен твой блеск, поэтому Kinderzar знаю
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы