A ver, no em-sido
Pelos campos-claro: estórias
Se deu passado esse caso
Vivência é memória
Nos Gerais
A honra é-que-é-que se apraz
Cada quão
Sabia sua distinção
Vai que foi sobre
Esse era-uma-vez, 'sas passagens
Em beira-riacho
Morava o casal: personagens
Personagens, personagens
A mulher
Tinha o morenês que se quer
Verdeolhar
Dos verdes do verde invejar
Dentro lá deles
Diz-que existia outro gerais
Quem o qual, dono seu
Esse era erroso, no à-ponto-de ser feliz demais
Ao que a vida, no bem e no mal dividida
Um dia ela dá o que faltou… ô, ô, ô…
É buriti, buritizais
É o batuque corrido dos gerais
O que aprendi, o que aprenderás
Que nas veredas por em-redor sagarana
Uma coisa e o alto bom-buriti
Outra coisa é o buritirana…
A pois que houve
No tempo das luas bonitas
Um moço êveio:
— Viola enfeitada de fitas
Vinha atrás
De uns dias para descanso e paz
Galardão:
— Mississo-redó: Falanfão
No-que: «-se abanque…»
Que ele deu nos óio o verdêjo
Foi se afogando
Pensou que foi mar, foi desejo…
Era ardor
Doidava de verde o verdor
E o rapaz quis logo querer os gerais
E a dona deles:
«-Que sim», que ela disse verdeal
Quem o qual, dono seu
Vendo as olhâncias, no avôo virou bicho-animal:
— Cresceu nas facas:
— O moço ficou sem ser macho
E a moça ser verde ficou… ô, ô, ô…
É buriti, buritizais
É o batuque corrido dos gerais
O que aprendi, o que aprenderás
Que nas veredas por em-redor sagarana
Uma coisa e o alto bom-buriti
Outra coisa é o buritirana…
Quem quiser que cante outra
Mas à-moda dos gerais
Buriti: rei das veredas
Guimarães: buritizais!
Перевод песни Sagarana
Видеть, в в-было
По полям-конечно: истории
Если дал в прошлом этот случай
Опыт-это память,
В Общих
Честь-это-что-есть-что, если угодно
Каждый, насколько
Знал их различие
Выходит, что была о
Это было один раз, " sas авиабилеты
На берегу ручья
Жила пара: персонажи
Персонажей, героев
Женщина
Был morenês, что хочет
Verdeolhar
Из зеленых зеленый завидовать
Внутри там из них
Говорит, что существовали и другие общие
Кто которой, владелец его
Это был erroso, в к-точки-быть счастливым слишком
В то, что жизнь, в добро и зло, - делится
В один прекрасный день она дает то, чего не хватало... ô, ô, ô…
Это buriti, buritizais
Это ночь тяжелая, котор побежали из общих
То, что я узнал, что узнать о том, как
Что на стези, по-всему sagarana
Одна вещь, и высокий-buriti
Другое дело, buritirana…
В потому, что там было
Во время луны красивые
Отрок êveio:
— Виола, украшенных лентами
Виноградник назад
Несколько дней для отдыха и покоя
Награда:
— Mississo-redó: Falanfão
В-что: «-если abanque…»
Что он дал нам óio в verdêjo
Был утонуть
Думал, что был на море, было желание…
Было жжение
Doidava с, зеленый-зелень
И мальчик хотел сразу хотите общие
И хозяйки из них:
«- "Да», что она сказала, verdeal
Кто которой, владелец его
Видя olhâncias, в avôo оказалось животное-животное:
— Вырос на ножи:
— Юноша остался без мужчины
И девушка, быть зеленым был... ô, ô, ô…
Это buriti, buritizais
Это ночь тяжелая, котор побежали из общих
То, что я узнал, что узнать о том, как
Что на стези, по-всему sagarana
Одна вещь, и высокий-buriti
Другое дело, buritirana…
Кто хочет, пойте еще
Но-мода из общих
Buriti: король стези
Гимарайнш: buritizais!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы