Die ärmsten Frauen von Berlin
— Dreizehn Kinder in anderthalb Zimmern
Huren, Gefangene, Ausgestossene —
Krümmen hier ihren Leib und wimmern
Es wird nirgends so viel geschrieen
Es wird nirgends Schmerzen und Leid
So ganz und gar nicht wie hier beachtet
Weil hier eben immer was schreit
«Pressen Sie, Frau! Verstehn Sie, ja?
Sie sind nicht zum Vergnügen da
Ziehn Sie die Sache nicht in die Länge
Kommt auch Kot bei dem Gedränge!
Sie sind nicht da, um auszuruhn
Es kommt nich selbst. Sie müssen was tun!
Schliefllich kommt es: bläulich und klein
Urin und Stuhlgang salben es ein
Aus elf Betten mit Tränen und Blut
Grüsst es ein Wimmern als Salut
Nur aus zwei Augen bricht ein Chor
Von Jubilaten zum Himmel empor
Durch dieses kleine fleischerne Stück
Wird alles gehen: Jammer und Glück
Und stirbt es dereinst in Röcheln und Qual
Liegen zwölf andere in diesem Saal
Перевод песни Saal der kreisenden Frauen
Самые бедные женщины Берлина
- Тринадцать детей в Полутора комнатах
Шлюхи, Заключенные, Изгнанные —
Кривит здесь свое тело и хнычет
Нигде столько не кричат
Нигде не будет боли и страданий
Так совершенно и не обратил внимания, как здесь
Потому что здесь всегда что-то кричит
"Тужься, Женщина! Пойми ее, ладно?
Они там не для удовольствия
Не затягивайте дело
- Ну и фекалии в толчее!
Вы не там, чтобы отдохнуть
Он не приходит сам. Вы должны что-то сделать!
Спящий приходит: голубоватый и маленький
Моча и испражнения помазывают его
Из одиннадцати коек со слезами и кровью
Приветствует это хныканье, как салют
Только из двух глаз прорывается хор
От юбиляров до небес возносятся
Через этот маленький мясной кусок
Все пройдет: нытье и счастье
И умирает он однажды в рыданиях и мучениях
Двенадцать других в этом зале
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы