Tive-lhe amor, gemi de dor, de dor violenta
Chorei, sofri, e até por si fui ciumenta
Mas todo mal tem um final, passa depressa
E hoje você, não sei por quê, já não me interessa!
Bendita a hora que o esqueci, por ser ingrato
E deitei fora as cinzas do seu retrato!
Desde esse dia sou feliz sinceramente
Tenho alegria pra cantar e andar contente
Só à noitinha, quando me chega a saudade
Choro sozinha pra chorar mais à vontade
Outra paixão no coração, sei que já sentes;
Uma qualquer que foi mulher de toda gente!
Assim o quis, seja feliz como merece
Porque o rancor, como o amor, também se esquece!
Перевод песни Só à Noitinha
Я ему любовь, застонал от боли, боли в насильственных
Плакал, страдал, и даже по себе я ревнивая
Но всякое зло имеет конец, проходит быстро
И сегодня вы, не знаю почему, уже не интересует меня!
Благословенное время, что я забыл, неблагодарный
И я из пепла его портрет!
С этого дня я рад, искренне
У меня радость, для тебя петь и ходить довольным
Только к вечер, когда мне приходит тоска
Плач в одиночку было бы более непринужденно
Другая страсть в сердце, я знаю, что уже чувствуешь;
Любое, что жены все и каждый!
Так хотел его, будьте счастливы, как вы заслуживаете
Потому что недовольство, как любовь, и если забыть!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы