For shame! Deny that thou bear’st love to any,
Who for thyself art so unprovident.
Grant if you wilt, thou art belov’d of many,
But that thou none lov’st is most evident;
For thou art so possess’d with morderous hate,
That 'gainst thyself thou stick’st not to conspire,
Seeking that beauteous roof to ruinate,
Which to repair should be thy chief desire.
O change thy thought, that I may change my mind!
Shall hate be fairer lodg’d than gentle love?
Be, as thy presence is, gracious and kind,
Or to thyself, at least, kind-hearted prove;
Make thee another self, for love of me,
That beauty still may live in thine or thee.
Перевод песни Sonnet 10
Отрицать, что ты несешь любовь к тем,
Кто сам по себе так безразличен.
Даруй, если ты захочешь, ты-Белов из многих,
Но никто из них тебе не покажется самым очевидным;
Ибо ты так одержим своей непокорной ненавистью,
Что " обретешь себя, ты не станешь сговариваться,
Ища ту прекрасную крышу, чтобы разрушить ее,
Которая должна быть твоим главным желанием.
О, измени свою мысль, чтобы я мог передумать!
Ненависть должна быть честнее, чем нежная любовь?
Будь, как твое присутствие, милостивым и добрым,
Или, по крайней мере, самому себе, добросердечным, докажи;
Сделай себя другим, ради любви ко мне,
Чтобы красота все еще жила в тебе или в тебе.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы