Oh, hear this Robert Zimmerman
I wrote a song for you
About a strange young man called Dylan
With a voice like sand and glue
His words of truthful vengeance
They could pin us to the floor
Brought a few more people on
And put the fear in a whole lot more
Ah, here she comes, here she comes
Here she comes again
The same old painted lady
From the brow of a superbrain
She’ll scratch this world to pieces
As she comes on like a friend
But a couple of songs from your old scrapbook
Could send her home again
You gave your heart to every bedsit room
At least a picture on my wall
And you sat behind a million pair of eyes
And told them how they saw
Then we lost your train of thought
The paintings are all your own
While troubles are rising, we’d rather be scared
Together than alone
Ah, here she comes, here she comes
Here she comes again
The same old painted lady
From the brow of a superbrain
She’ll scratch this world to pieces
As she comes on like a friend
But a couple of songs from your old scrapbook
Could send her home again
Now hear this Robert Zimmerman
Though I don’t suppose we’ll meet
Ask your good friend Dylan
If he’d gaze a while down the old street
Tell him we’ve lost his poems
So we’re writing on the walls
Give us back our unity
And give us back our family
You’re every nation’s refugee
Don’t leave us with their sanity
Ah, here she comes, here she comes
Here she comes again
The same old painted lady
From the brow of a superbrain
She’ll scratch this world to pieces
As she comes on like a friend
But a couple of songs from your old scrapbook
Could send her home again
Ah, a couple of songs from your old scrapbook
Could send her home again
Oh, here she comes, ooh, here she comes
Oh, here she comes, ooh
Перевод песни Song for Bob Dylan
О, услышь этого Роберта Циммермана.
Я написал для тебя песню
О незнакомом молодом человеке по имени Дилан
С голосом, похожим на песок, и приклеил
Его слова о правдивой мести,
Они могли бы прижать нас к полу,
Привести еще несколько человек
И вселить страх в гораздо больше.
А, вот и она, вот и она.
Вот она снова приходит
Та же старая раскрашенная леди
Из лба супер-поезда.
Она поцарапает этот мир на куски,
Когда придет, как друг,
Но пара песен из твоего старого скрапбука
Могут снова отправить ее домой.
Ты отдала свое сердце каждой спальне,
По крайней мере, картину на моей стене,
И ты сидела за миллионом глаз
И рассказывала им, как они видели,
А потом мы потеряли твой ход мыслей,
Картины-все твои,
Пока проблемы растут, мы лучше боимся
Вместе, чем в одиночестве.
А, вот и она, вот и она.
Вот она снова приходит
Та же старая раскрашенная леди
Из лба супер-поезда.
Она поцарапает этот мир на куски,
Когда придет, как друг,
Но пара песен из твоего старого скрапбука
Могут снова отправить ее домой.
Теперь услышь этого Роберта Циммермана.
Хотя я не думаю, что мы встретимся.
Спроси у своего хорошего друга Дилана,
Если он посмотрит на старую улицу,
Скажи ему, что мы потеряли его стихи,
Поэтому мы пишем на стенах,
Верни нам наше единство
И верни нам нашу семью,
Ты-беженец каждой нации.
Не оставляй нас с их здравомыслием.
А, вот и она, вот и она.
Вот она снова приходит
Та же старая раскрашенная леди
Из лба супер-поезда.
Она поцарапает этот мир на куски,
Когда придет, как друг,
Но пара песен из твоего старого скрапбука
Могут снова отправить ее домой.
Ах, пара песен из твоего старого альбома
Могли бы снова отправить ее домой.
О, вот она идет, о, вот она идет.
О, вот и она, о-о!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы