What’s been happening in your world?
What have you been up to?
I heard that you fell in love
Or near enough
I gotta tell you the truth…
I wanna grab both your shoulders and shake baby
Snap out of it (Snap out of it)
I get the feeling I left it too late, but baby
Snap out of it (Snap out of it)
If that watch don’t continue to swing or the fat lady fancies having a sing
I’ll be here waiting ever so patiently for you to
Snap out of it
Forever isn’t for everyone
Is forever for you?
It sounds like settling down or giving up
But it don’t sound much like you girl
I wanna grab both your shoulders and shake baby
Snap out of it (Snap out of it)
I get the feeling I left it too late, but baby
Snap out of it (Snap out of it)
If that watch don’t continue to swing or the fat lady fancies having a sing
I’ll be here waiting ever so patiently for you to
Snap out of it
Under a spell you’re hypnotized
Darling how could you be so blind?
(Snap out of it)
Under a spell you’re hypnotized
Darling how could you be so blind?
I wanna grab both your shoulders and shake baby
Snap out of it (Snap out of it)
I get the feeling I left it too late, but baby
Snap out of it (Snap out of it)
If that watch don’t continue to swing or the fat lady fancies having a sing
I’ll be here waiting ever so patiently for you to
Snap out of it
Перевод песни Snap Out Of It
Что происходит в твоем мире?
Что ты задумала?
Я слышал, что ты влюбилась
Или уже достаточно близко.
Я должен сказать тебе правду...
Я хочу схватить тебя за плечи и встряхнуть, детка,
Вырвись из этого (вырвись из этого).
У меня такое чувство, что я оставила его слишком поздно, но малышка
Вырвалась из него (вырвалась из него).
Если эти часы не будут продолжать качаться или толстая леди захочет петь,
Я буду ждать тебя так терпеливо, чтобы ты
Вырвался из этого
Навсегда, разве не для всех
Это навсегда для тебя?
Это похоже на успокоение или сдачу,
Но это не похоже на тебя, девочка,
Я хочу схватить тебя за плечи и встряхнуть, детка,
Вырваться из этого (вырваться из этого).
У меня такое чувство, что я оставила его слишком поздно, но малышка
Вырвалась из него (вырвалась из него).
Если эти часы не будут продолжать качаться или толстая леди захочет петь,
Я буду ждать тебя так терпеливо, чтобы ты
Вырвался из этого.
Под чарами ты загипнотизирована,
Дорогая, как ты могла быть такой слепой?
(Вырвись из этого!)
Под чарами ты загипнотизирована,
Дорогая, как ты могла быть такой слепой?
Я хочу схватить тебя за плечи и встряхнуть, детка,
Вырваться из этого (вырваться из этого).
У меня такое чувство, что я оставила его слишком поздно, но малышка
Вырвалась из него (вырвалась из него).
Если эти часы не будут продолжать качаться или толстая леди захочет петь,
Я буду ждать тебя так терпеливо, чтобы ты
Вырвался из этого.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы