Near to Banbridge Town, in the County Down
One morning last July
Down a boreen green came a sweet colleen
And she smiled as she passed me by;
Well, she looked so sweet from her two bare feet
To the sheen of her nut-brown hair;
Such a coaxing elf, sure I shook myself
To make sure I was really there
From Bantry Bay up to Derry Quay
And from Galway to Dublin town
No maid I’ve seen like the sweet colleen
That I met in the County Down
As she onward sped, sure I shook my head
And I looked with a feeling rare
Then I said, says I, to a passer-by
«Who's the maid with the nut-brown hair?»
Well, he smiled at me, and with pride says he
«That's the gem of old Ireland’s crown
She’s young Rosie McCann from the banks of the Bann
She’s the Star of the County Down.»
Well I’ve traveled a bit, but ne’er was hit
Since my roving career began;
Then fair and square I surrendered there
To the charms of young Rose McCann
I’d a heart to let and no tenant yet
Did I see in shawl or gown
But in she went and I asked no rent
From the Star of the County Down
At the harvest fair, I’ll be surely there
And I’ll dress in my Sunday clothes
With my shoes shone bright, and my hat cocked right
For a smile from my nut-brown Rose
No pipe I’ll smoke, and no horse I’ll yoke
Though with rust my plow turns brown
Till a smiling bride by my own fireside
Sits the Star of the County Down
Перевод песни Star of the County Down
Рядом с Банбридж-Тауном, в округе,
Однажды утром в прошлом июле,
Вниз по зеленому борену пришла милая Коллин,
И она улыбнулась, проходя мимо меня.
Что ж, она выглядела такой милой от двух босых ног
До блеска своих Орехово-коричневых волос;
Такой уговаривающий эльф, конечно, я встряхнулся,
Чтобы убедиться, что я действительно был там.
От Бэнтри-Бэй до Дерри-Куэй
И от Голуэя до Дублина,
Ни одна девушка не видела меня, как милая Коллин,
Которую я встретил в округе.
Пока она мчалась вперед, я, конечно, покачал головой,
И я смотрел с редким чувством,
А потом сказал прохожему:
»кто эта горничная с каштановыми волосами?"
Что ж, он улыбнулся мне и с гордостью сказал «
" Это жемчужина старой ирландской короны,
Она-молодая Рози Маккэнн с берегов Банна,
Она-звезда округа».
Ну, я немного путешествовал, но не'Эр был поражен
С тех пор, как началась моя странствующая карьера;
Тогда честно и честно я сдался там
Очарованиям молодой розы Маккэнн,
Я бы позволил себе сердце, и пока нет арендатора.
Видел ли я в платочке или платье,
Но она ушла, и я не просил арендной
Платы у Звезды округа.
На ярмарке жатвы я обязательно буду там,
И я буду одеваться в свою воскресную одежду
С ярко сияющими туфлями, и моя шляпа взведена
Для улыбки от моей Орехово-коричневой розы.
Нет трубы, я буду курить, и нет лошади, я буду коромыслом,
Хотя с ржавчиной мой плуг становится коричневым,
Пока улыбающаяся невеста у моего собственного камина
Не сядет Звезда округа.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы