Since you’re gone
The nights are gettin' strange
Since you’re gone
Well, nothing’s makin' any sense
Since you’re gone
I stumbled in the shade
Since you’re gone
Everything’s in perfect tense, well
I can’t help it
When you fall apart
I (and I) can’t help it
Guess you better start
That is forgettin' about you
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Nights are gettin' strange
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Throwin' it all away
(Since you’re gone)
Since you’re gone
The nights are gettin' strange
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Thrownin' it all away
I can’t help it
Everything’s a mess
I can’t help it
You’re so treacherous
When it comes, to tenderness
(Since you’re gone)
I can’t help it
Everything’s a mess
I can’t help it
You’re so treacherous
Oh, where’s that tenderness?
(Since you’re gone)
Since you’re gone
I missed the peak sensation
(Since you’re gone)
Since you’re gone
I took the big vacation
(Since you’re gone)
Well, never feel sedate
(Since you’re gone)
Well, the moonlight ain’t so great
(Since you’re gone)
Since you’re gone
(Since you’re gone)
Well, I’ve thrown it all away
(Since you’re gone)
When the night (?)
(Since you’re gone)
Strange I’ve thrown it all away
(Since you’re gone)
Well, since you’re gone
(Since you’re gone)
Since you’re gone
Since you’re gone
(Since you’re gone)
I’ve thrown it all away
(Since you’re gone)
Перевод песни Since You're Gone
С тех пор, как ты ушла.
Ночи становятся странными с тех
Пор, как ты ушла.
Что ж,
С тех пор, как ты ушла, в этом нет никакого смысла.
Я споткнулся в тени
С тех пор, как ты ушла.
Все в идеальном времени, что ж.
Я ничего не могу поделать,
Когда ты разваливаешься на части.
Я (и я) ничего не могу с этим поделать.
Думаю, тебе лучше начать
С того, что ты забываешь о себе (
с тех пор, как ты ушел)
, с тех пор, как ты ушел.
Ночи становятся странными (
с тех пор, как ты ушел)
С тех пор, как ты ушел,
Бросая все
это (с тех пор, как ты ушел)
С тех пор, как ты ушел.
Ночи становятся странными (
с тех пор, как ты ушла)
С тех пор, как ты ушла.
Выбрасываю все это.
Я ничего не могу с этим поделать,
Все в беспорядке.
Я ничего не могу поделать,
Ты так предательна,
Когда дело доходит до нежности (
с тех пор, как ты ушла).
Я ничего не могу с этим поделать,
Все в беспорядке.
Я ничего не могу с собой поделать,
Ты так предательна,
О, где же эта нежность?
(С тех пор, как ты ушла)
С тех пор, как ты ушла.
Я пропустил пик ощущений (
с тех пор, как ты ушла)
С тех пор, как ты ушла.
Я взял большой отпуск (
с тех пор, как ты ушла).
Что ж, никогда не расслабляйся (
с тех пор, как ты ушла).
Что ж, лунный свет не так уж и прекрасен (
с тех пор, как ты ушла)
С тех пор, как ты ушла (
с тех пор, как ты ушла).
Что ж, я выбросил все
это (с тех пор, как ты ушла).
Когда ночь (?) (
с тех пор, как ты ушла)
Странно, что я все это выбросил (
с тех пор, как ты ушла).
Что ж, с тех пор, как ты ушла (
с тех пор, как ты ушла)
С
Тех пор, как ты ушла (
с тех пор, как ты ушла)
Я выбросил все
это (с тех пор, как ты ушла).
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы