Am Abend wenn die Glocken Frieden louten
Folg ich der Vegel wundervollen Flugen
Die lang geschart gleich frommen Pilgerzugen
Entschwinden in den herbstlich klaren Weiten
Hindwandelnd durch den dommervollen Garten
Troum ich nach ihren hellern Geschicken
Und fuhl der Stunden weiser kaum mehr rucken
So folg ich uber Wolken ihren Fahrten
Da macht ein Hauch mich von Verfall erzittern
Die Amsel klagt in den entlaubten Zweigen
Es schwankt der rote Wein an rostigen Gittern
Indes wie blasser Kinder Todesreigen
Um dunkle Brunnenronder die verwittern
Im Wind sich frestelnd blaue Astern neigen
(George Trakl)
Перевод песни Staub
Вечером, когда колокола звонят в мир
Я следую за Vegel замечательных полетов
Давно схваченные равноапостольные паломники
Исчезают в осенних ясных просторах
Бродя по дремучему саду
Я Troum в соответствии с вашими hellern роком
И почувствуйте часы мудрее, едва ли больше рывков
Так что я следую за облаками ваших поездок
И прикосновение заставляет меня дрожать от упадка
Дрозд жалобно скулил в развороченных ветвях
Колеблется красное вино на ржавых решетках
В то же время, как бледные дети
Вокруг темные фонтаны, которые выветриваются
На ветру трепещут голубые астры
(Джордж Тракл)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы