Ey, ganz ehrlich, ist dein Ernst, Alter? Was denn, Alter?
Wie lange lässt du mich denn noch hier stehen in dieser Scheiß Kälte, Mann?
Glaubst du, ich-
Ey, du rufst mich um 1 Uhr Nachts an, Alter und sagst mir, ich soll — red' doch
am Telefon, was willst du denn?
Ich hab dir gesagt, is' dringend, und warum soll ich mit dir am Telefon reden?
Du weißt ganz genau, dass wir nicht am Telefon reden, Alter. Also,
kommst du jetzt so mit oder kommst du jetzt nicht mit, Alter?
Klar komm' ich mit. Wo gehen wir hin?
Ja, ist doch egal, wo wir hingehen. Ja, okay ich bin dabei.
Ja, dann los, komm, Alter. Los. Immer die selbe Scheiße.
(Ali und Bushido steigen ins Auto ein)
Okay, jetzt pass auf. Wir holen noch die Jungs ab und dann sind wir 'ne kurze
Weile unterwegs.
Okay. Ich werd' dir jetzt nicht sagen, wohin wir fahren, aber du bist dabei,
oder? (Nachrichtenton)
Dikkah, mir ist egal, wohin wir fahren, ich bin dabei.
Und nun steck' dein scheiß Handy weg, Alter! Ja, ist ja gut.
Also… Los…
Перевод песни Skit
Эй, ты серьезно, чувак? - Что, старик?
Как долго ты оставишь меня здесь, в этом чертовом холоде?
Думаешь, я-
Эй, ты позвонишь мне в 1 час ночи, чувак, и скажешь — чтобы я сказал-Говори!
по телефону, что ты хочешь?
Я же сказал, что это срочно, и почему я должен говорить с тобой по телефону?
Ты прекрасно знаешь, что мы не разговариваем по телефону, чувак. Итак,
- так ты пойдешь со мной или не пойдешь сейчас, старик?
Конечно, я пойду с тобой. Куда мы идем?
Да, не важно, куда мы идем. Да, хорошо, я с ним.
Да, тогда давай, давай, чувак. Жребий. Всегда одно и то же дерьмо.
(Али и Бусидо садятся в машину)
Ладно, теперь осторожнее. Мы еще заберем ребят, а потом мы ненадолго
Время на дороге.
Окей. Я не скажу тебе, куда мы едем, но ты в этом,
или? (Тон сообщения)
Дикка, мне все равно, куда мы едем, я с тобой.
А теперь убери свой чертов телефон, чувак! Да, это хорошо.
Итак... Поехали…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы