Før var livet en lek, hvert skritt me tok var et sjumilssteg
Me sku' alltid opp på en topp, og lovte hverandre å aldri sjå ned
Og du var lett som en fjær, kunne ikke bli stoppet av en tusenmannshær
Og eg husker du sa, gi meg din dag, så skal eg gi deg mine netter
Stille før stormen
Nå vet me i alle fall kor me står hen
Eg sko' ønsket eg aldri møtte deg
Eller du hadde truffet meg
Gjennom vinter, vår og sommer
Ingen bekymringer, me tar det som det kommer
Og tiden står stilt mer enn i blant
Det føles som en går rundt i et timeglass uten sand
Og til deg kan ingen si nei, når du vil gå opp din egen vei
Du vil ha alt på en gong, men ingen topp uten bånn
Forsiktig ka du ber om, for det blir sånn
Stille før stormen
Nå vet me i alle fall kor me står hen
Eg sko' ønsket eg aldri møtte deg
Eller du hadde truffet meg
Stille før stormen
Nå vet me i alle fall kor me står hen
Eg sko' ønsket eg aldri møtte deg
Eller du hadde truffet meg
Ingen trudde me, ingen trudde me, me sko' komme så langt
Nei, ingen trudde alt, ingen trudde alt, alt om oss var så sant
Sjå på deg nå, sjå kor du står, sjå kor du går, prøv å forstå
Det er sånn bonden sår
Det er lenge si' då me to var små
Men kan du ikke sjå, kem du er blitt nå
Det er sånn kongen rår
Det er kongen som rår
Stille før stormen
Nå vet me i alle fall kor me står hen
Eg sko' ønsket eg aldri møtte deg
Eller du hadde truffet meg
Ah, eg angra i det øyeblikket eg sa det
Og som en pirat så vakkert sa: «Om det er sånn du vil ha det
Hadde eg gjort som i gamle dager, og reist over havet
Med kun mine ord som bagasje»
Som før, då det betydde noe når du sa det
Men er det som å sloss for en tapt sak
Å stå ensom soldat ved sitt sverd
Og spør hva er det verdt å snu tvert?
Og få til svar: Alt
Перевод песни Stormen
До того, как жизнь была ветерком, каждый шаг, который мы делали, был семиступенчатым, я всегда был на пике, и обещал друг другу никогда не смотреть вниз, и ты был легко, как перышко, не мог быть остановлен армией сороконожки, и я помню, как ты сказал: "Дай мне свой день, тогда я дам тебе свои ночи перед бурей".
Теперь мы хотя бы знаем, как мы стоим.
Жаль, что я никогда не встречал тебя, или ты ударил меня сквозь зиму, весну и лето, не волнуйся, я принимаю это, когда приходит время, и время стоит на месте, больше, чем среди него, кажется, будто прогулка в песочных часах без песка, и тебе никто не может сказать "нет", когда ты хочешь пойти своим путем.
Ты хочешь все на гонге, но нет вершины без металла,
Осторожно, ка, ты просишь, чтобы все было так.
Затишье перед бурей.
Теперь мы хотя бы знаем, как мы стоим.
Жаль, что я никогда не встречал тебя,
Или ты ударил меня.
Затишье перед бурей.
Теперь мы хотя бы знаем, как мы стоим.
Жаль, что я никогда не встречал тебя,
Или ты ударил меня,
Не верил мне, не верил мне, мои туфли заходят так далеко.
Нет, никто не верил всему, никто не верил всему, все в нас было так правдиво.
Теперь взгляни на себя, посмотри, как ты стоишь, посмотри, как ты ходишь, попробуй понять,
Как засевает фермер.
Давно я говорила: "когда я была маленькой,
Но разве ты не видишь, кем ты стала сейчас?"
Вот так правит король,
Это король, который правит
Спокойно перед бурей.
Теперь мы хотя бы знаем, как мы стоим.
Жаль, что я никогда не встречал тебя,
Или ты ударил меня.
Ах, я пожалел о том, что сказал это.
И как один пират так прекрасно сказал: "Хочешь ли ты этого?
Сделал ли я это в старые времена, и путешествовал по морю
Только со своими словами в качестве багажа»
Как и прежде, когда это имело значение, когда ты сказал это,
Но это похоже на борьбу за потерянное дело-
Стоять одиноким солдатом у своего меча
И спрашивать, чего стоит повернуть наоборот?
И дойди до ответа: все.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы