På landlov en kveld i en fransk liten by
Jeg vandret omkring på en mørk aveny
Da så jeg et sted der i lyktenes skinn
Og jeg tenkte jeg kan jo gå inn
Slik kom jeg engang til Café de la Paix
Der satt en pike med café au lait
Jeg sa je voulait vil gjerne sitte ned
Hun smilte søtt diskret ah s’il vous plait
Jeg håpet på en lett og kvikk suksess
For sant å si så er jeg vant til det
Så jeg sto opp og smilte pent idet
Jeg bukket exusez-moi s’il vous plait
Skjønne mamselle tør jeg be om en ørliten dans
Hun svarte gjerne men hva gjør vi med Frans
For der kom Frans hun var forlovet med
At han var svært sjalu var lett og se
De aner ikke hvor nervøs jeg ble
Da han sa attendez m’sieu s’il vous plait
Jeg vil dem nu på flekken skyte ned
De kan få velge selv hvor det skal skje
Vil du ha hull i hodet eller kne
Eller et annet sted m’sieu s’il vous plait
Перевод песни S'il Vous Plait
На суше оставь вечер во французском городке.
Я бродил по темному проспекту,
А потом увидел там место в свете фонаря,
И я подумал, что могу войти,
Вот как я однажды пришел в кафе Де Ла па,
Там сидела девушка с кафе а-ля-ля.
Я сказал, что я хочу присесть.
Она улыбнулась нежно, незаметно, а-а-а-а-а-а-а.
Я надеялся на легкий и ловкий успех.
Слишком верно, чтобы сказать, так что я привык к этому.
Так что я встал и улыбнулся, когда
Я поддался exusez-moi s'il vous plait.
Прекрасная мамзель, осмелюсь я попросить о крошечном танце,
Она с радостью ответила, Но что мы делаем с Папой Римским Франциском,
Потому что пришел папа Римский, она была помолвлена с
Тем, что он очень ревновал, было легко, и
Они понятия не имеют, как я нервничала,
Когда он сказал: "аттендез м'Сиеу с'Ил Ву"
Я хочу, чтобы они сейчас на месте сбили,
Они могут сами выбирать, где это должно произойти.
Ты хочешь дырки в голове или колене,
Или где-то еще, м'сиу-Су-Ву-косичку?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы