The last night of the fair
By the big wheel generator
A boy is stabbed and his money is grabbed
And the air hangs heavy like a dulling wine
She is famous, she is funny
An engagement ring doesn’t mean a thing
To a mind consumed by brass (money)
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
The last night of the fair
From a seat on a whirling waltzer
Her skirt ascends for a watching eye
It’s a hideous trait (on her mother’s side)
From a seat on a whirling waltzer
Her skirt ascends for a watching eye
It’s a hideous trait (on her mother’s side)
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
Then someone falls in love
And someone’s beaten up (someone's beaten up)
And the senses being dulled are mine
And someone falls in love
And someone’s beaten up
And the senses being dulled are mine
And though I walk home alone
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
This is the last night of the fair
And the grease in the hair
Of a speedway operator
Is all a tremulous heart requires
A schoolgirl is denied
She said: «How quickly would I die
If I jumped from the top of the parachutes?»
This is the last night of the fair
And the grease in the hair
Of a speedway operator
Is all a tremulous heart requires
A schoolgirl is denied
She said: «How quickly would I die
If I jumped from the top of the parachutes?»
So scratch my name on your arm with a fountain pen
(This means you really love me)
Scratch my name on your arm with a fountain pen
(This means you really love me)
And though I walk home alone
I just might walk home alone
But my faith in love is still devout
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
I might walk home alone
But my faith in love is still devout
Перевод песни Rusholme Ruffians (John Peel Session 9/8/84)
В последнюю ночь ярмарки
У большого колеса генератора
Мальчик ранен ножом, его деньги схватили,
И воздух висит тяжелым, как тусклое вино.
Она знаменита, она забавна,
Обручальное кольцо ничего не значит
Для разума, поглощенного медью (деньгами).
И хотя я иду домой один,
Я могу идти домой один,
Но моя вера в любовь все еще набожна.
Последняя ночь ярмарки
С места на кружащемся Вальце,
Ее юбка поднимается для глаз, наблюдающих
За ней, это отвратительная черта (со стороны ее матери)
С места на кружащемся Вальце,
Ее юбка поднимается для глаз, наблюдающих
За ней, это отвратительная черта (со стороны ее матери).
И хотя я иду домой один,
Я могу идти домой один,
Но моя вера в любовь все еще набожна,
Тогда кто-то влюбляется,
А кто-то избит (кто-то избит)
, и чувства притупляются, мои.
Кто-то влюбляется,
Кого-то избивают,
А чувства притупляются-мои.
И хотя я иду домой один,
Я могу идти домой один,
Но моя вера в любовь все еще набожна.
Это последняя ночь ярмарки,
И жир в волосах
Машиниста скоростной
Дороги-все, что нужно дрожащему сердцу.
Школьница отрицает,
Она говорит: «как быстро я умру,
Если прыгну с парашютов?»
Это последняя ночь ярмарки,
И жир в волосах
Машиниста скоростной
Дороги-все, что нужно дрожащему сердцу.
Школьница отрицает,
Она сказала: "Как быстро я умру,
Если прыгну с вершины парашютов?"
Так поцарапай мое имя на своей руке авторучкой (
это значит, что ты действительно любишь меня)
Поцарапай мое имя на своей руке авторучкой (
это значит, что ты действительно любишь меня)
И хотя я иду домой один,
Я могу идти домой один,
Но моя вера в любовь все еще набожна.
Я мог бы идти домой один,
Но моя вера в любовь все еще набожна.
Я мог бы идти домой один,
Но моя вера в любовь все еще набожна.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы