Robins and roses, and maybe a tree
A few morning glories, a cottage two story’s high
Robins and roses, and your love for me To live on forever, and my love to never die
A place where neighbors may drop in And smile when they see
An armchair to flop in We can add to their glee serving afternoon tea
Mid robins and roses, and then life will be A poem by Kipling, while troubles go rippling by.
Перевод песни Robins and Roses
Робины и розы, и, может быть, дерево, немного Утренней Славы, домик, два этажа, высокие Робины и розы, и твоя любовь ко мне, чтобы жить вечно, и моя любовь, чтобы никогда не умереть, место, где соседи могут упасть и улыбнуться, когда они видят кресло, чтобы плюхнуть, мы можем добавить к их ликованию, подающему послеобеденный чай, середине Робинс и розы, и тогда жизнь будет стихотворением Киплинга, пока проблемы будут биться.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы