Quês mninina de Monte Sossego
Pá tude manera ês tem perdão
Ca bocês fala mal dêss
Pamod ês ta tude na sês razon
Ês ta bêm té morada
Limpinhas d’certeza
Se es fazê fantasia
Tud êss ta na moda
Criticá é falso quês pôs
Talvez alguém que crê-s mal
Ó Frank bô ê tão mau
Deus ta na céu quê pal oiá
TRADUCTION
Ces jeunes filles de Monte Sossego
On leur pardonne tout
Ne parlez pas mal d’elles
Parce qu’elles sont dans tout leur droit
Elles viennent jusqu’en ville
Toutes proprettes c’est certain
Si elles font de la fantaisie
Toutes sont à la mode
Elles ont été critiquées à tort
Quelqu’un peut-être leur veut du mal
Oh ! Frank (*), tu es si méchant
Dieu est au ciel où il voit tout
Перевод песни Resposta Menininhas de Monte Sossego
Кес мнинина из Монте Сосего
Pá исследования manera ês tem perdão
Ca bocês fala плохо dêss
Pamod ês твое занятие na sês razon
Ês твоей bêm тэ morada
Лимпиньяс из сертеза
Fazê fantasia
Ты та на моде
Criticá é falso quês pôs
Talvez alguém что блин-s зло
Ó Фрэнк bô кк tão мау
Deus ta na céu мини-бар pal oiá
ПЕРЕВОД
Эти молодые девушки из Монте Сосего
Мы прощаем им все
Не говорите о них плохо
Потому что они во всем своем праве
Они подъезжают к городу.
Все чисто, это точно
Если они делают фантазию
Все они в моде
Их критиковали ошибочно
Возможно, кто-то хочет им зла.
О ! Фрэнк ( * ), ты такой злой
Бог на небесах, где он видит все
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы