Reis glorios, verais lums e clartatz
Deus poderos, senher, si a vos platz
Al meu compan siatz fizels ajuda
Qu’eu no lo vi pos la nochs fo venguda
Et ades sera l’alba
Bel companho si dormetz o veillatz
No dormatz plus, suau vos ressidatz
Qu’en orien vei l’estella creguda
Qu' amena’l jorn qu’eu l’ai ben coneguda
Et ades sera l’alba
Bel companho, issetz al feneszel
E regardatz las ensenhas del ciel
Connoisseretz sius soi fizels messatge
Sinon o faitz, vostres n’er lo dampnage
Et ades sera l’alba
Bel companho, pos me parti de vos
Eu nom dormi ni mog de genolhos
Anz pregi dieu, lo fil santa Maria
Qu’eus mi rendes per lejal compania
Et ades sera l’alba
Bel dos compan, tan soi en riq sojorn
Qu’eu no volgra mais fos alba ni jorn
Car la gensor qu’e anc nasques demaire
Tenc e abras, per qu’eu non prezi gaire
Lo fol gelos ni l’alba
Перевод песни Reis Glorios
Reis glorios, verais lums e clartatz
Deus по-испански), senher, si a vos platz
В моем compan siatz fizels помогите
Qu eu, не вините POS The nochs fo venguda
Вы, рабочие, будете рассветом.
Бел компаньон если дормец или вейлатц
Не дормац плюс, мягкий ты ресидац
Ку в прицеле Вей осколок тщеславная роль
Какая амена'ль жорн ку ИИ хорошо известно
Вы, рабочие, будете рассветом.
Bel companho, иссец,
Feneszel и регардац, Лас-энсенхас Сиэля,
Знаток сиуса сои, физельс, мессе
Шинон или фэйц, ваш N er lo dampnage,
Вы, рабочие, будете рассветом.
Бел компаньо, сделай из меня тебя.
Имя ЕС, сон, ни mog из генолоса,
АНЗ преги, скажи, это нить Санта-Мария.
Я получаю доход за компанию lejal,
Вы, рабочие, станете рассветом.
Бел два Компана, так что сой в РИК-останься
В ЕС, а не волгра, но это был рассвет или jorn
Car la gensor qu e ANC nasques demaire.
Я - e Abra, для qu eu non prezi очень много.
Это разговор или рассвет.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы