Quem da solidão fez seu bem
Vai terminar seu refém
E a vida pára também
Não vai nem vem
Vira uma certa paz
Que não faz nem desfaz
Tornando as coisas banais
E o ser humano incapaz de prosseguir
Sem ter pra onde ir
Infelizmente eu nada fiz
Não fui feliz nem infeliz
Eu fui somente um aprendiz
Daquilo que eu não quis
Aprendiz de morrer
Mas pra aprender a morrer
Foi necessário viver
E eu vivi
Mas nunca descobri
Se essa vida existe
Ou essa gente é que insiste
Em dizer que é triste ou que é feliz
Vendo a vida passar
E essa vida é uma atriz
Que corta o bem na raiz
E faz do mal cicatriz
Vai ver até que essa vida é morte
E a morte é
A vida que se quer
Перевод песни Refém Da Solidão
Кто одиночества сделал ее хорошо
Будет закончить ее в заложники
И жизнь останавливается также
Не будет ни приходит
Оказывается, правильный мир
Что не делает не отменяет
Что делает вещи банально
И человек не в состоянии двигаться
Без необходимости куда идти
К сожалению, я ничего не сделал
Я не был счастливым, ни несчастным
Я был только один ученик
Того, что я не хотел
Ученик смерти
Но чтоб научиться умирать
Нужно было жить
И я жил в
Но так и не узнал
Если эта жизнь существует
Или это человек, который настаивает на том,
Сказать, что это грустно или счастливым
Наблюдая жизнь проходит
И эта жизнь актриса
Что режет хорошо, в корне
И делает зло шрам
Будет увидеть, что эта жизнь-это смерть
И смерть-это
Жизнь, что ли
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы