Hey, kinda like that banjo.
Crank that stuff up a little.
Yeah, that’s what I’m talkin’about.
The way she looks, the way she walks;
That southern twang; that dirty talk.
Rides Harley’s, reads Vogue.
She got a tattoo on her ankle, rebel flags on her toes.
One shake of that hip could make a puppy dog vicious.
Mmm, hmm, mmm: rebelicious.
She’ll take Jack over martinis,
Skinny dippin’over bikinis.
That hard body, soft smile,
Could send a big man to his knees and drive them little boys wild.
She likes them tiny little skirts, an’the way the preacher’s boy blushes:
Mmm, mmm: rebelicious.
She’s a long tall, shopping-mall,
Barbie-doll trailer park queen.
Mouthwaterin',
'Bout hotter than anything I’ve ever seen.
Instrumental break.
(Ah,)
(Ooh.)
She’s an outlaw livin', ready an’willin',
Sun-tanned redneck, miss hittin'.
You got a mansion, you drive a vet.
You wear a Rolex, hell, she ain’t impressed.
She like deer stands, beer cans,
Baits are on the hook when she fishes:
Mmm, mmm, mmm, mmm: rebelicious.
Aw, that’s what I’m talkin’about man.
Cheap sunglasses, a pick-up truck; convertible.
What is that thing? a sixty-nine?
Mmm, not a tan line on anything I can see: whoo.
Hey, I bet you she knows David Allen Coe.
Перевод песни Rebelicious
Эй, типа того банджо.
Проверни это немного.
Да, именно об этом я и говорю.
То, как она выглядит, то, как она ходит,
Тот Южный Твинг, тот грязный разговор.
Скачет на "Харли", читает "Вог".
У нее тату на щиколотке, бунтарские флаги на пальцах ног.
Одно дрожание бедра может сделать щенячью собаку порочной.
Ммм, ммм, ммм: rebelicious.
Она возьмет Джека за мартини,
Тощий dippin'over bikinis.
Это твердое тело, мягкая улыбка
Могли бы поставить большого человека на колени и свести этих маленьких мальчиков с ума.
Ей нравятся эти крошечные юбочки, и то, как мальчик проповедника краснеет:
Ммм, ммм: rebelicious.
Она длинная, высокая, торговый центр,
Барби-кукольный трейлер-парк, королева.
Глотаю,
что-то горячее, чем все, что я когда-либо видел.
Инструментальный брейк.
(А-А) (
У-У.)
Она преступница, живущая, готовая,
Загорелая загорелая деревенщина, Мисс Хиттин.
У тебя есть особняк, Ты водишь ветеринара.
Ты носишь Ролекс, черт, она не впечатлена.
Ей нравятся оленьи стойки, пивные банки,
Наживки на крючке, когда она рыбачит:
Ммм, ммм, ммм, ммм: rebelicious.
О, это то, о чем я говорю, Чувак.
Дешевые солнечные очки, пикап; кабриолет.
Что это за штука? шестьдесят девять?
М-м-м-м, я не вижу ни строчки под загаром: у-у-у.
Спорим, она знает Дэвида Аллена Коу.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы