Let it be hoisted above a burning horizon
Of magnetic yellow ribbons
Orchestrated press conferences
Fraternity pledges
Television satellites
Chik-fil-a openings
And country club parking lots
(Pledge allegiance to nothing)
It’s time to voice your discontent
(Pledge allegiance to nothing)
It’s time to voice your discontent
To bring an end to this behavior
No more white hat (wearing erections)
Sporting studded belts and (Toby Keith mentalities)
Will be allowed to choose our (adventures)
So from every pole
From rafters of high school gymnasiums
Banners in 9/11 parades
And stickers on Cadillac Escalades
It’s time to raise the bullshit flag
Raise the bullshit flag
Time to raise the bullshit flag
Перевод песни Raise The Bullshit Flag
Пусть он будет поднят над пылающим горизонтом
Магнитных желтых лент,
Организованных пресс-конференциями,
Братство обещает
Телевизионные спутники.
Чик-фил-а, открытие
И места для парковки в загородном клубе (
клянусь в верности ничему).
Пришло время выразить свое недовольство (
поклясться в верности ничему).
Пришло время выразить свое недовольство,
Чтобы положить конец этому поведению.
Больше не будет белой шляпы (носить эрекции)
, спортивных шипованных ремней и (менталитет Тоби кита)
Будет позволено выбирать наши (приключения)
, поэтому из каждого шеста
Из стропил гимназий
Средней школы баннеры на парадах 9/11
И наклейки на Эскаладах Кадиллака
Пришло время поднять флаг дерьма,
Поднять флаг дерьма.
Пора поднимать флаг дерьма.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы