Take 2
You ready?
Are you recording this?
Don’t be afraid
I’d like to meet you
Where the hell are ya?
Lets hear some phone calls!
Le-What about you people in labor?
Come on, every-every Friday night we’ve been sponsoring a wobbly hour
We’ve had an old weird wobbly guy who worked the IWW back in the 20s and stuff
Lets back us up, we’re in the same boat
It’s us against the world, lets go!
Lets beat the world tonight
Come on, sheet metal people, where are you?
Ok, St. Mark’s for girls
I’ll give a kiss to every girl from St. Mark’s that calls
Pledge us some money, come on!
You’re some good-lookin' chicks
You got some handles over there
You mothers! You young mothers that are still up
The baby’s cryin'
We-wh-who, we’re the only stations' got a radio daycare center, ya know?
We got a girl that comes in here and, ya know, keeps the kids in their place
Shut up! Sit down!
That kinda' stuff
And it works! Cause' the kids listen to the radio, and respect the radio
Now why don’t you show a little bit of respect
Give me a phone call at 555−2150
Call Ob! Give a couple of bucks
Do you want to hear radio again?
Ya know
What if you woke up some morning and there was no radio
It sounds like the beginning of a short story, ya know
But uh…
1984 isn’t that far away!
Перевод песни Ra Ash
Дубль 2,
Вы готовы?
Ты записываешь это?
Не бойся,
Я хотел бы встретиться с тобой,
Где ты, черт возьми?
Давай послушаем несколько телефонных звонков!
ЛЕ-а как же вы, трудящиеся?
Давай же, каждую пятницу ночью мы спонсировали шаткий час,
У нас был старый странный шаткий парень, который работал на IWW еще в 20-е годы, и все это
Позволяет нам подняться, мы в одной лодке,
Мы против всего мира, поехали!
Давай побьем мир этой ночью!
Ну же, люди из листового металла, где вы?
Ладно, "Сан-Марко" для девочек,
Я поцелую каждую девушку из "Сан-Марко", которая звонит,
Пообещай нам немного денег, давай!
Ты хорошенькая девчонка,
У тебя есть ручки.
Вы матерей! Вы, молодые матери, которые до сих
Пор ребенок плачет
Мы-кто мы единственные станций есть радио детский центр, йа знаю?
У нас есть девушка, которая приходит сюда и, знаешь, удерживает детей на их месте.
Заткнись! Сядь!
Все это работает, потому что дети слушают радио и уважают радио.
Почему бы тебе не проявить хоть каплю уважения?
Позвони мне на номер
555-2150, позвони Оби! Дай пару баксов.
Хочешь снова услышать радио?
Ты знаешь ...
Что, если однажды утром ты проснешься и не будет радио,
Это звучит как начало рассказа, ты знаешь,
Но ...
1984 не так уж далеко!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы