Whatever it takes to break
Gotta do it
From the burning lake or the eastern gate
You'll get through it
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock
Let's go do it
Have it all our way
Go back to where we blew it
And lose our heads along the way
So long sin, au revoir chaos
If there's a heaven, it can wait
So long sin, au revoir chaos
If there's a heaven
Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains
And all the other travellers
Become phantoms to our eyes
Furies and the revellers
Fallen angels in disguise
No discord, chance or rumour
Is going to interrupt this place
No discord, chance or rumour
To interrupt this
So let's get to it
It's calling like a flame
Through the darkness and the night
The world suspended on a golden chain
No discord, chance or rumour
Is going to interrupt this place
No discord, chance or rumour
To interrupt this
Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock
Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains
Перевод песни Rattle That Lock
Все, что нужно, чтобы сломаться,
Должно это сделать.
С горящего озера или восточных ворот
Ты пройдешь через него.
Греметь, что замок, потерять эти цепи,
Греметь, что замок, потерять эти цепи,
Греметь, что замок, потерять эти цепи,
Греметь, что замок
Давай
Сделаем это по - нашему.
Возвращаемся туда, где мы все испортили,
И теряем голову по пути.
Так долго грешить, АУ-ревуар хаос,
Если есть рай, он может подождать.
Так долго грех, о, возродить хаос,
Если есть рай.
Греметь этим замком.
Греметь, что замок, потерять эти цепи,
Греметь, что замок.
Сломай замок, потеряй цепи.
И все остальные путешественники
Становятся призраками для наших глаз.
Фурий и ревеллеры,
Падшие ангелы под маской.
Никакой розни, шанса или слухов
Не помешает этому месту.
Никаких раздоров, шансов или слухов,
Чтобы прервать это.
Так давай же доберемся до него,
Он зовет, словно пламя
Сквозь тьму и ночь,
Мир подвешен на золотой цепи.
Никакой розни, шанса или слухов
Не помешает этому месту.
Никаких раздоров, шансов или слухов,
Чтобы прервать это.
Греметь этим замком.
Греметь, что замок, потерять эти цепи,
Греметь, что замок.
Греметь этим замком.
Сломай замок, потеряй цепи.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы