Black River
Fall Motel
Cheese State (1)
TLC (2)
Back '81
Underneath
Black River
Black River
Fall Motel
Cheese State
Reformation
06−7 hours (? ans)
06−7 hours (? ans)
Black River
Fall Motel
Tiles
Goldfish bowl
Blimp (3)
TF (4)
Traitor
Post
Arse
Reformation post TLC
Love
(? Deafen) mit uns
Arbeit mit uns (5)
Arbeit mit uns
Reformation
Ex '81
Reformation
Ex 2007
Reformation post TLC
Reformation
Black River
Fall Motel
Drum roll
Look right
Go
Reformation
Arbeit mit uns
Arbeit mit uns
This is what it’ll sound like
This is what it sound like
For a reformation
Salutation
Goldfish bowl
Goldfish bowl
Back '89
Back '89
Floorboards
Typhoon Follies (4)
Reformation
2 or 3 weeks
3 or 2 weeks
Who did. what the…
What the (?)
Reformation
Fall Motel
Post
TLC
Notes:
(1) Inspired by the Black River Falls Motel in Wisconsin, USA. Wisconsin is
known as the «cheese state»
(2) TLC allegedly stands for Treacherous Lying Cunts (in reference to Ben
Pritchard, Steve Trafford & Spencer Birtwistle)
(3) Blimp is Spencer Birtwistle’s band
(4) TF is probably a reference to Tycoons Follies, Steve Trafford’s band.
Later in the song referred to incorrectly (possibly deliberately) as Typhoon
Follies
(5) German for «work with us»
Перевод песни Reformation
Черная Река.
Fall Motel
Cheese State (1)
TLC (2)
Назад ' 81
Под
Черной рекой,
Черной рекой.
Fall Motel
Cheese State
Reformation
06-7 часов (? ans)
06-7 часов (? ans)
Черная Река.
Падение Мотель
Плитки
Чаша с золотой рыбкой.
Блимп (3)
TF (4)
Предатель.
Post
Arse
Reformation, post TLC.
Любовь ...
(? Deafen) mit uns
Arbeit mit uns (5 )
Arbeit mit uns
Реформенация,
Экс-81,
Реформенация,
Экс-2007,
Реформенация, пост-TLC,
Реформенация.
Черная Река.
Падение мотеля
Барабанная дробь
Посмотри направо.
Вперед!
Реформация.
Arbeit mit uns
Arbeit mit uns
Вот как это будет звучать.
Вот как это звучит
Для перерождения.
Салют
Золотая рыбка чаша
Чаша с золотой рыбкой.
Назад '89
Назад' 89
Половицы,
Тайфунные Безумства (4)
Перестройка.
2 или 3 недели,
3 или 2 недели.
Кто это сделал? что за...
Что за (?)
Реформация?
Fall Motel
Post
TLC
Примечания: (
1) вдохновленный мотелем Black River Falls в Висконсине, США, штат Висконсин
известен как «cheese state».
(2) TLC, как утверждается, означает предательские лживые пезды (в отношении Бена
Притчард, Стив Траффорд и Спенсер Биртвистл) (
3) Blimp-группа Спенсера Биртвистла.
(4) TF, вероятно, является отсылкой к безумным олигархам, группе Стива Траффорда.
Позже в песне неправильно (возможно, намеренно) называли тайфуном
Безумства (
5) по-немецки за «работу с нами».
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы