Justina e baltazar encontraram-se à beira do rio
Um estava sem calor e o outro mesmo cheio de frio
Passou um cardume de lume que o engalfinhou
Justina e baltazar encontraram-se à beira do rio
A cleia e o montolivo andavam por avinhão
Estavam ambos à espera do próximo avião
Um ia para alexandria, o outro não sabia
Cleia e montolivo andavam por avinhão
No hemisfério do sul, um mosquito deu à asa
E uma criança nasceu sem saber que não tem casa
Um objecto voador bem identificado
Leva cento e tal pessoas de volta ao lar
Há-de lá chegar, hum, há-de lá chegar
Com toda a certeza, há-de lá chegar!
Justina e baltazar, a cleia e o montolivo
Juntaram-se nas docas, beberam alguns digestivos
Alguém tinha à disposição um belo apartemã
Ninguém sabia com quem estava quando chegou a manhã
Ninguém sabia quem era quando chegou a manhã…
Перевод песни Quarteto Da Corda
Юстина и балтазар оказались на берегу реки
Один был без тепла, а другой, даже полный холод
Прошел косяк всплывает, что engalfinhou
Юстина и балтазар оказались на берегу реки
В c ... и монтоливо ходили по авиньона
Они оба были в ожидании следующего самолета
Один шел в александрию, другой не знал,
C ... и монтоливо ходили по авиньона
В полушарии южном, комаров дал в крыло
И ребенок родился, не зная, что не имеет дома
Объект летающий, хорошо определены
Занимает процентов и такие люди, домой
Есть-туда добраться, ум есть-туда добраться
Конечно, есть-туда добраться!
Юстина и балтазар, c ... и монтоливо
Собрались на причале, пили некоторые пищеварением
Кто-то был в распоряжении один прекрасный apartemã
Никто не знал, с кем был когда настало утро
Никто не знал, кто он, когда настало утро…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы