'Have you heard the news?' He said
'No what’s the news?'
He said something inconceivable
With an appetite for more
It was simplified and pasted
From that waste of space, publicity whore
It went from Chinese whispers
To fiction, to gospel truth;
In a matter of seconds
As the ground swell grew
'there was no time to check the facts
There was no room for turning back' He Said
With a look in his eyes we’ve come to despise
All this maths and comprehension
I wish we’d paid some more attention to the detail
Its imperative for us to move on
It went from Chinese whispers
To fiction, to gospel truth;
In a matter of seconds
As the ground swell grew
'there was no time to check the facts
There was no room for turning back' He Said
With a look in his eyes we’ve come to despise
All this maths and comprehension
I wish we’d paid some more attention to the detail
Its imperative for us to move on
Their eyes met in the back of the room
Between the lights and camera of the human zoo
An amulet for a vegas bride
Queen for a day, tonight is your night
This is your moment you can taste i so good
So good riddance to the lot of you
To the lot of you
All this maths and comprehension
I wish we’d paid some more attention to the detail
Its imperative for us to move on
Перевод песни Queen for a Day
"Ты слышал новости?" - сказал он.
"Нет, какие новости?"
Он сказал что-то немыслимое
С желанием большего.
Это было упрощено и вставлено
Из этой пустой траты места, публичная шлюха.
Он прошел путь от китайского шепота
До вымысла, до истины Евангелия;
За несколько секунд,
Когда земля набухла,
"не было времени проверить факты,
Не было места для того, чтобы повернуть назад", - сказал он,
Взглянув в его глаза, мы пришли, чтобы презирать.
Вся эта математика и понимание.
Я бы хотел, чтобы мы уделили больше внимания деталям,
Которые нам необходимы, чтобы двигаться дальше.
Он прошел путь от китайского шепота
До вымысла, до истины Евангелия;
За несколько секунд,
Когда земля набухла,
"не было времени проверить факты,
Не было места для того, чтобы повернуть назад", - сказал он,
Взглянув в его глаза, мы пришли, чтобы презирать.
Вся эта математика и понимание.
Я бы хотел, чтобы мы уделили больше внимания деталям,
Которые нам необходимы, чтобы двигаться дальше.
Их глаза встретились в глубине комнаты
Между светом и камерой человеческого зоопарка,
Амулет для
Королевы-невесты Вегаса на день, сегодня твоя ночь.
Это твой момент, ты можешь попробовать меня на вкус.
Так что скатертью дорога всем вам,
Всем вам,
Вся эта математика и понимание.
Я бы хотел, чтобы мы уделили больше внимания деталям,
Которые нам необходимы, чтобы двигаться дальше.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы