Con el eres ciudad, conmigo aldea
Con el vas a volar, conmigo juegas
Con el siempre con el, y yo estoy solo
Y no me siento bien cuando me pongo loco
Con el siempre con el, y yo estoy harto
No me siento bien con el papel de un santo
Esto es asi, de cualquier modo
Tú te vas con él y yo me quedo solo
Y mira qué ironía, querida
Él no te entrega nada
En cambio yo te ofrezco mi vida
Con sólo una mirada
Y mira qué ironía querida
El no te entrega nada
En cambio yo soy a tu medida
El unico que te ama
Con el siempre con el y yo estoy solo
No me siento bien porque no soy un tonto
Esto es asi, de cualquier modo
Tu intimas con el y yo me quedo solo
Con el siempre con el y yo en silencio
Como puedo ser asi tu amor secreto
Esto es asi, de cualquier modo
No me siento bien cuando me pongo loco
Y mira qué ironía querida…
Y mira que ironia querida…
Y ya no puedo mas
Esta batalla no es igual
Y mira que ironia querida…
Перевод песни Que ironia
С ним ты город, со мной деревня.
С ним ты полетишь, со мной ты играешь.
С ним всегда с ним, и я один.
И мне нехорошо, когда я схожу с ума.
С ним всегда с ним, и я устал.
Я не чувствую себя хорошо в роли святого.
Это так, в любом случае.
Ты уходишь с ним, а я остаюсь один.
И посмотри, какая ирония, дорогая.
Он ничего не дает вам
Вместо этого я предлагаю тебе свою жизнь.
С одним взглядом
И посмотри, какая ирония, дорогая.
Он ничего тебе не отдает.
Вместо этого я по твоему.
Единственный, кто любит тебя.
С ним всегда с ним, и я один.
Я не чувствую себя хорошо, потому что я не дурак.
Это так, в любом случае.
Ты с ним близка, а я остаюсь один.
С ним всегда с ним, и я молчу.
Как я могу быть твоей тайной любовью,
Это так, в любом случае.
Я не чувствую себя хорошо, когда схожу с ума.
И посмотри, какая ирония, дорогая.…
И посмотри, какая ирония, дорогая.…
И я больше не могу.
Эта битва не равна
И посмотри, какая ирония, дорогая.…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы