Ayer, en la cantina me encontró
Un viejo amigo y se burlo
Porque lloraba
Al platicarle que se fue
Una mujer que me juro
Que me adoraba
Después, según me quiso aconsejar
Tú no le debes de llorar
No te conviene
Pero no pudo contestar
Cuando le dije quien será
Que no le llora a una mujer
Cuando la quiere
Quien no la ha llorado
A una mujer
El mas valiente puede ser que
Le ha llorado alguna vez
Quien no le ha llorado
A una mujer
Que venga a darme la lección
Que me haga duro el corazón para
Dejarla de querer
Después, mi viejo amigo se acerco
Y una copa me pidió reconociendo
También lloro alguna vez
Por el amor de una mujer y ya
Se andaba hasta muriendo
Quien, no le ha llorado
A una mujer
El más valiente puede ser
Que le ha llorado alguna vez
Quien no le ha llorado
A una mujer
Que venga a darme la lección
Que me haga duro el corazón
Para dejarla de querer
Перевод песни Quién
Вчера в столовой он нашел меня.
Старый друг и дразнит
Потому что я плакал.
Рассказав ему, что он ушел.
Женщина, которой я клянусь.
Который обожал меня.
Затем, как он хотел посоветовать мне
Ты не должен плакать.
Тебе это не подходит.
Но он не мог ответить.
Когда я сказал ему, кем он будет.
Который не плачет женщине
Когда он хочет ее.
Кто не оплакивал ее
К женщине
Самым храбрым может быть то, что
Он когда-нибудь плакал.
Кто не оплакивал его
К женщине
Пусть он придет и преподаст мне урок.
Пусть это сделает мое сердце тяжелым, чтобы
Перестать любить ее
Потом подошел мой старый друг.
И выпивку попросил:
Я тоже когда-нибудь плачу.
Ради любви к женщине и уже
Он шел, пока не умер.
Кто, не плакал
К женщине
Самый храбрый может быть
Что он когда-либо плакал
Кто не оплакивал его
К женщине
Пусть он придет и преподаст мне урок.
Пусть это сделает мое сердце тяжелым.
Чтобы перестать любить ее.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы