Adnan Abu Hassan/Maya Sari
Dalam air tenang
Arus menyusur damai
Sekali embun yang menitis memecah.
Di mana percikkannya di mata
Laluku sentuh basahnya kejernihan…
Dalam hati sunyi
Bagai hening pagi
Tiada beza lagi kedukaan ini
Andai nilai setia tiada
Bagaimana pula nantinya
Di dalam istana serikah warnanya.
Retak kasih ini
Berlimpahan rona luka
Telahpun kita simpan
Tak sedikit sejarah percintaan
Puncak kasih kita
Rendangnya oh! seketika
Bagai cerita satu mimpi epissod cinta.
Terpaksa aku redha
Walaupun dalam nyata
Kau merisik tanya
Tidakku percaya…
Dalam air tenang
Hati melawan sunyi
Tiada beza lagi kedukaan ini
Andai nilai setia tiada
Bagaimana pulaa nantinya
Di dalam istana serikah warnanya.
Hebatkah cinta…
Dalam air tenang
Arus tak menyusur damai
Sekali embun yang menitis memecah.
Andainya tiada cahaya
Tidakku mampu untuk menghadapinya…
Перевод песни Puncak Kasih
Аднан Абу Хасан / виртуальное Сари
В спокойной воде,
Течение огибает мир,
Как только капает роса.
Где перциккання в глазах
Всего, прикоснуться к мокрой ясности ...
В сердцах одиноких,
Как тихое утро,
Нет разницы, но печаль эта,
Если значение лояльных нет
А как насчет того, чтобы потом
В сериках раскрасить дворец?
Крэк, люби это!
Ошеломляющий тон раны
Мы уже сберегаем
Ни капельки истории романтики,
Пика нашей любви.
Rendangnya, о! на мгновение,
Как история, любовный эписсод мечты.
Я должен быть Редха,
Даже в реальности.
Ты мерисик, попроси
Тидакку поверить ...
В спокойное водное
Сердце против одиноких.
Нет разницы, но это печаль,
Если значение лояльных нет,
Как пулаа позже
Во дворце цвета серики.
Прохладно или что-то такое, любовь...
В спокойной воде
Прилив не огибает мир,
Как только капает роса.
Если нет света,
Тидакку сможет справиться с этим...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы