Verde cinta de tierra, que estando ausente llevo por dentro;
Olas de norte y sur se unen en tu centro
Roja, azul, blanca aurora, nació del tajo de una sandía;
Un alma de inmigrante fue tu semilla, y la sangre del indio
Formó tu orilla. ¡piedra de cielo! ¡agua de luna!
Ngobe bugle, emberá, chocó, blanco, negro y kuna:
Perfiles de una esperanza que no se esfuma
Un paraíso compraron cuentas de vidrio, telas y espejos;
Fuente de juventud para un viejo imperio
La luz dentro de tu entraña se transformó en camino de
Acero, y nuestra gente en sombras de la que fueron
¿cuándo seremos manos, en vez de dedos?
Con claro oscuro, con socabón, ¡con fiesta y duelo!
Pedazos de corazón formaron tu suelo
Siempre estaremos aquí, aunque estemos lejos
En el puente del mundo
Abiá yala bin sógue *
Перевод песни Puente Del Mundo
Зеленая лента земли, которую, отсутствуя, я ношу внутри.;
Волны Севера и юга объединяются в вашем центре
Красная, синяя, белая Аврора, родилась из арбуза;
Душа иммигранта была твоим семенем, и кровь индейца
Он сформировал ваш берег. небесный камень! лунная вода!
Ngobe bugle, embera, chocó, белый, черный и kuna:
Профили надежды, которая не исчезает
Рай купил стеклянные бусины, ткани и зеркала;
Источник молодости для старой империи
Свет внутри твоего кишечника превратился в путь
Сталь, и наши люди в тени, из которых они были
когда мы будем руками, а не пальцами?
С темной поляной, с сокабоном, с пиршеством и скорбью!
Кусочки сердца сформировали твою почву.
Мы всегда будем здесь, даже если мы далеко.
На мосту Мира
Абия Яла бин сок *
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы