Y si algún dia yo te dije
Que mecer mis hojas
No era cosa fácil
Y tu lo hiciste, con las ganas
Bien seguras de alzar lo propio
Cómo pudiste hacerme cambiar así
Pudiste hacerme parte de ti
De tal manera que me pareció primavera
Esos dos años de estación
Cuando después de tanto verso
Me entregaste el sí
Con cuerpo y alma
No dilatamos en ver que tenía
De grandioso amarse
Y era más allá
De lo prescrito por quien dice
Conocerlo todo, conocerse en sí
Y que bien poco, te conocí a ti
Y si algún día te dijera
Te fijaste como se nos fue la
Sonrisa y se quedó el recuerdo
De esas tardes de rivera
Con el sol en raya, ¡que tiempos!
'que dias felices!
Como fuese no me acuerdo
Ni quiero acordarme
Pero el sol me dió, a media cara
Confinandome al olvido
Sin buscar tu nombre
Y a llorar contigo
Si hay un reencuentro
Un mal día de estos, puede
Puede que pueda ser
Перевод песни Puede Que Pueda
И если когда-нибудь я скажу тебе,
Чем раскачивать мои листья,
Это было нелегко.
И ты сделал это, с желанием.
Хорошо уверенные в том, чтобы поднять свое
Как ты мог заставить меня так измениться?
Ты мог бы сделать меня частью себя.
Так, что мне показалось весной.
Эти два года станции
Когда после стольких стихов
Ты передал мне да.
С телом и душой
Мы не замедлили увидеть, что у меня было.
От великой любви
И это было за пределами
Из предписанного тем, кто говорит
Знать все это, знать себя.
И как хорошо мало, я встретил тебя.
И если бы я когда-нибудь сказал тебе,
Ты заметил, как мы ушли.
Улыбнулся, и память осталась.
Из тех вечеров Риверы
С Солнцем в страхе, какие времена!
"какие счастливые дни!
Как бы то ни было, я не помню.
Я не хочу вспоминать.
Но Солнце дало мне половину лица.
Ограничивая меня забвением,
Не ища твоего имени.
И плакать с тобой.
Если есть воссоединение
Плохой день из них, вы можете
Может быть, это может быть
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы