Get it, get it
Come on, pogne le, pogne le
Gettin' all that paper
Cause we all about that paper
It’s all about that paper
Cause we all about that paper
Yeah
J’vais jamais toucher un million
À moins que j’vende d’la coke
J’ai choisi d’rester pauvre
Mais j’veux pas finir fru comme Zïlon
J’ai l’goût d’finir sur un boat
M’enlever d’la liste d'élection
Crier fuck vous autres, fuck nous autres
Finir dans un typhon
But I’m gettin' all that paper
Les maudits publi-sac que j’feuillette, feuillette, feuillette, feuillette
Finissent toute dans le recyclage, bud'
God knows, première page des journaux
Un chien retrouvé mort dans le fond d’une ruelle proche de Deschambault
Pis j’vas…
Pis j’vas jamais dire de niaiseries
J’suis ben trop préoccupé à écrire des bijoux de la langue française
En gros… en gros sale québécois joual
Quoi? Fédéral? Fuck that général!
Pis j’suis fier de mon gouvernement
Une gang de mottés millionnaires qui s’tirent les cheveux depuis soixante ans
Pipi dans l’eau potable, gettin' all that paper
Mais ça finit dans le recyclage
Cause it’s all about that paper
It’s all about that paper man, it’s all about that paper
It’s all about that paper man, all about that paper
It’s all about that paper man, cause we all about that paper
Cause we all about that paper man!
Que’que chose, qu’est drôle, ma grosse face dans le 7 Jours
Y’a oublié d’payer ses tickets pis y rentre en d’dans pour sept jours
Que’que chose, qu’est drôle, ma grosse face dans le 7 Jours
Y’a oublié d’payer ses tickets pis y rentre en d’dans pour sept jours
Get it, get it
Come on, pogne le, pogne le
Yeah… Hey, j’ai pas ton adresse pis j’ai pas ton numéro
Pis j’ai pas Facebook pis sérieux j’m’en calisse de ton nouveau rôle
Lâche moi donc deux minutes
Avec les photos d’ta minette
j’suis ici pis j’m’en va là-bas
Là j’m’en tape comme dans l’an quarante
Donne-moi donc juste un 40oz
De bibin pis donne-moi donc juste une chaise
Avec ça j’regarde juste le ciel
Pousse les nuages au-dessus d’nos têtes
Plus j’vieillis pis plus j’m’en fous de savoir t’es qui
Pis tu t’en vas où
Sois pas mal, j’ai en masse de tracas
Pour être occupé jusqu’au mois d’août
It’s all about that paper
It’s all about that paper man, it’s all about that paper
It’s all about that paper man, all about that paper
It’s all about that paper man, cause we all about that paper
Cause we all about that paper man!
Que’que chose qu’est drôle ma grosse face dans le 7 Jours
Y’a oublié d’payer ses tickets pis y rentre en d’dans pour sept jours
Que’que chose qu’est drôle ma grosse face dans le 7 Jours
Y’a oublié d’payer ses tickets pis y rentre en d’dans pour sept jours
Gettin' all that paper
Перевод песни Publi-Sac
Get it, get it
Приходи, ударь его, ударь его
Gettin' all that paper
Потому что мы все о том, что бумага
Это все о том, что бумага
Потому что мы все о том, что бумага
Да
Я никогда не прикоснусь к миллиону
Если только я не продам Кокс.
Я решил остаться бедным
Но я не хочу кончать Фру, как Зилон.
Я вкус закончить на boat
Удалить меня из списка избирателей
Кричать ебать вас другие, ебать нас другие
Оказаться в тайфуне
Но я получаю все, что бумага
Проклятые издательства, которые я листаю, листаю, листаю, листаю
В конечном итоге все в рециркуляции, БАД'
Бог знает, первая страница газет
Собака найдена мертвой на фоне переулка недалеко от Дешамбо
Хуже я буду…
Я никогда не буду говорить глупости.
Я слишком озабочен Бен писать ювелирные изделия с французского языка
По большому счету ... по большому счету грязный квебекский джуаль.
Чего? Федеральный? Черт бы побрал этого генерала!
Я горжусь своим правительством
Банда миллионеров, которые тянут друг друга за волосы в течение шестидесяти лет
Мочиться в питьевой воде, gettin' all that paper
Но это заканчивается в переработке
Потому что все о том, что бумага
Все о том, что бумажный человек, все о том, что бумажный
Все о том, что бумажный человек, все о том, что бумажный
Это все о том, что бумажный человек, потому что мы все о том, что бумага
Потому что мы все об этом бумажном человеке!
Что ' что вещь, что смешно, мое большое лицо в 7 дней
Я забыла оплатить билеты, но вернусь в течение семи дней.
Что ' что вещь, что смешно, мое большое лицо в 7 дней
Я забыла оплатить билеты, но вернусь в течение семи дней.
Get it, get it
Приходи, ударь его, ударь его
Да ... Эй, у меня нет твоего адреса, а у меня нет твоего номера.
Я не Facebook, Я серьезно, я не могу успокоиться от твоей новой роли
Отпусти меня, так что две минуты
С фотографиями твоей красотки
я здесь, я ухожу туда.
Там мне все равно, как в сороковом году.
Так что дай мне только 40 унций
От Бибин вымени дай мне так просто стул
С этим я просто смотрю на небо
Толкает облака над нашими головами
Чем старше я становлюсь, тем мне все равно, кто ты.
Куда ты уходишь?
Не обижайся, у меня масса хлопот.
Чтобы быть занятым до августа
Это все о том, что бумага
Все о том, что бумажный человек, все о том, что бумажный
Все о том, что бумажный человек, все о том, что бумажный
Это все о том, что бумажный человек, потому что мы все о том, что бумага
Потому что мы все об этом бумажном человеке!
Что ' что вещь, что смешно мое большое лицо в 7 дней
Я забыла оплатить билеты, но вернусь в течение семи дней.
Что ' что вещь, что смешно мое большое лицо в 7 дней
Я забыла оплатить билеты, но вернусь в течение семи дней.
Gettin' all that paper
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы